Eddie Christiani - Greetje uit de polder текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с голландского на русский язык песни «Greetje uit de polder» из альбома «Dutch Light Music, Vol. 6» группы Eddie Christiani.

Текст песни

Greetje uit de polder Ik weet in de polder een huisje te staan Verborgen door bloemen en struiken Een slootje ervoor met een stoepje eraan En vensters met rood-witte luiken Daar ga ik elk jaar met vakantie naar toe Ik voer daar de kippen en melk er de koe Ik maai en ik zaai er zo’n beetje En zoen in het klompenhok Greetje Greetje wat ben je toch mooi Kleine Greetje uit de polder Kind van 't lage land Blond van haar en blauw van ogen Geef mij toch je hand Kleine Greetje uit de polder Zeg me nu eens gauw Als het koren rijp is Word je dan m’n vrouw Want Greetje heeft mij al haar hartje beloofd Maar eerst moest de tarwe gemaaid zijn Toen vroeg ik haar weer maar ze schudde haar hoofd Nu moest eerst de rogge gezaaid zijn Toen had ze geen tijd want toen werd er gehooid Toen moesten zonodig de piepers gerooid Een koe werd mama dus had Greetje Geen tijd om te trouwen dat weet je Greetje wat ben je toch mooi 'k Werd boos, kwaad en nijdig en ging naar haar toe En zou haar eens duid’lijk bevelen Dat hooien noch 't rooien noch 't lot van de koe Mij langer een ziertje kon schelen Ik kwam bij het slootje met stoepje eraan En bleef op de brug vol verbijstering staan Ik mocht er niet binnen want weetje Er was mond- en klauwzweer bij Greetje Greetje wat ben je toch mooi Kleine Greetje uit de polder Zeg me nu eens gauw Als het koren rijp is Word je dan m’n vrouw

Перевод песни

Гретье из польдера, Я знаю хижину в польдере. Скрытый цветами и кустами, Стук перед ним с пнем. И окна с красными и белыми люками - Вот куда я отправляюсь в отпуск каждый год. Я кормлю цыплят и дою корову, Я Косю, и я вроде как сею И целуюсь в клубе "Greetje". Разве ты не прекрасна? Маленький зеленый от польдера, Дитя низкой земли, Светлые волосы и голубые глаза. Дай мне свою руку. Маленькая зелень от польдера. Скажи мне скоро, Когда кукуруза созреет. Будешь ли ты моей женой? Потому что Гретье обещала мне все свое сердце, Но сначала нужно было скосить пшеницу, А потом я снова спросил ее, но она покачала головой. Теперь рожь пришлось посеять. Тогда у нее не было времени, потому что потом ей стало тесно. Затем, при необходимости, пейджеры должны были быть стерты. Корова стала мамой, как Гретье. Нет времени жениться, ты знаешь это. Разве ты не прекрасна? Я разозлился, разозлился, разозлился и пошел к ней. И отдал бы ей ясные приказы, Что сена не выхватить, и не судьба коровы. Я заботился немного дольше, Я добрался до дна бочки с пнем. И стоя на мосту, полном смятения, Они не впустили бы меня, потому что ты знаешь, Что в Гретье была погода. Разве ты не прекрасна? Маленькая зелень от польдера. Скажи мне скоро, Когда кукуруза созреет. Будешь ли ты моей женой?