Ed Askew - Gertrude Stein текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Gertrude Stein» из альбома «For the World» группы Ed Askew.
Текст песни
a rose is a rose, is a rose, is a rose and i am walking down the street i’m brushing the hair out of my face so i can see the handsome youth standing on the corner waiting for a bus he’s having an argument with his girl i hope that they make up. a rose is a rose, is a rose, is a rose what was that all about? i heard about it in art school and thought i’d look it up Gertrude Stein would write all night in the morning, Alice would type it up and in the evening they would take there little dog and go see Picasso and Dora Maar Gertrude Stein would write all night in the morning, Alice would type it up and in the evening they would take there little dog and go see Picasso and Dora Maar a rose is a rose, is a rose, is a rose i’m living in new york i like the big streets and the big buildings it’s a great place to walk but some times i’d like to go to a lonely beach and just sit on the shore and not think about the 60s or the 70s just not think at all
Перевод песни
роза-это роза, роза, роза, и я иду по улице, я расчесываю волосы с лица, так что я вижу красивого юношу, стоящего на углу в ожидании автобуса, он спорил со своей девушкой. надеюсь, они помирятся. роза-это роза, Роза, Роза. что это вообще было? я слышал об этом в художественной школе и думал, что посмотрю. Гертруда Штейн писала всю ночь утром, Алиса печатала. а вечером они брали туда песика и ходили смотреть на Пикассо, а Дора Маар Гертруда Штейн писала всю ночь утром, Алиса набирала. а вечером они забирают туда песика и идут посмотреть на Пикассо и Дору Маар, роза-это роза, роза, роза, Я живу в Нью-Йорке. мне нравятся большие улицы и большие здания, это отличное место для прогулки, но иногда я хотел бы пойти на одинокий пляж и просто посидеть на берегу и не думать о 60-х или 70- х просто не думать вообще.