Eclipse - Hydra's Scaffold текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Hydra's Scaffold» из альбома «The Act of Degradation» группы Eclipse.

Текст песни

Crazy apocalyptic troublemakers Tighten the thorny rope My neck is gushing with longing Whizing gibberish comes out from my mouth They can see… Mocking smile on their faces Silent… they pass me by Like a pack of starving hyenas They touch me in disbelief Infusion still pulsates in me Full of Hecate’s scream It spills throughout my body Boiling, sticky mucks He is staggering… Dazed with rotten wine Slowly he’s harnessing the steeds For the Queen of Dream’s carriage Hollow snap tears the silence apart With quick whip it becomes quiet Muffled in wet grass The rattle of horses' hooves Embryos of meanness Suppressed not with scream but with lasting Infusion still pulsates in me Full of Hecate’s scream It spills throughout my body Boiling, sticky mucks Yes, I can see… Empty eyes… wide open Full of stinking rot And scathing laugh ends And it becomes a whisper… I can’t hear anything Figures — stooped shadows They quickly make off Crazy apocalyptic troublemakers Tighten the thorny rope Embryos of meanness Suppressed not with scream but with lasting

Перевод песни

Сумасшедшие апокалиптические смутьяны Затягивают терновый Канат. Моя шея хлещет от тоски, У меня изо рта вырывается Хныканье, они видят ... Насмешливую улыбку на их лицах, Молчат... они проходят мимо меня, Как стая голодных гиен, Они прикасаются ко мне с недоверием. Настой все еще пульсирует во мне, Полный крика Гекаты, Он разливается по всему моему телу, Кипит, липкая слизь. Он ошеломлен ... Ошеломлен гнилым вином, Он медленно запрягает коней В карету королевы мечты. Полый щелчок разрывает тишину На части с быстрым хлыстом, она становится тихой. Заглушенный во влажной траве, Погремушка копыт лошадей, Зародыши подлости Подавлены не криком, но с длительным Настоем все еще пульсирует во мне, Полный крика Гекаты, Он проливается по всему моему телу, Кипящая, липкая слизь. Да, я вижу... Пустые глаза ... широко распахнутые, Полные вонючей гнили И резкого смеха, И это становится шепотом... Я ничего не слышу. Фигуры-наклонившиеся тени, Они быстро сходят С ума, апокалипсические смутьяны Затягивают тернистую веревку, Зародыши подлости Подавлены не криком, а длительным.