EBN OZN - Kuchenga Pamoja текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Kuchenga Pamoja» из альбома «Pop Art Bop» группы EBN OZN.

Текст песни

Harambe… Ant upon a hillside Little ant on a hillside Working in the heat Carries food five times his own size Home so he can eat The sky grows dark The lightning make him nervous The old ant screams «Hark» The thunder has a purpose Beware… Hatari, the clouds will dump the water Take care… Hatari, we’ll all be swept away Down come the rain… Sweeping from the black sky Crashing through the trees Beating up the hillside The ant falls to his knees The others run unruly Kuchenga Pamoja… He still holds to his load Big wind blows so cruelly He perseveres so bold So bold Kuchenga Pamoja! Harambe… They scurry down the hillside Looking for their food «Oh all is ruined!» they cry «Oh my, what shall we do?» The sun is shining He shakes the weakness off Continues on his climbing The others ran for naught Three cheers! Hooray! The old ant is so happy Oh… awful day The others are still hungry Harambe… The little brave ant’s Climb is finished He’s home now at the top Ooh… eating up his dinner Proud of what he wrought The moral of the story To every girl and fella To Labor man and Tory You got to Carry an umbrella You need that big umbrella (Kuchenga Pamoja — Let’s work together Harambe — Let’s pull together A field hand’s chant used by President Kenyatta as a Cry for national unity)

Перевод песни

Харамбе ... Муравей на холме, Маленький муравей на холме, Работающий в жару, Несет еду в пять раз больше, чем он сам. Домой, чтобы он мог поесть. Небо темнеет, Молния заставляет его нервничать, Старый муравей кричит: "Харк" , у Грома есть цель. Берегись ... Хатари, облака сбросят воду, Берегись ... Хатари, мы все будем сметены Дождем... Проносящимся с черного неба, Разбивающегося по деревьям, Бьющимся по склону, Муравей падает на колени. Другие бегут неуправляемый Кученга-Памоха... Он по-прежнему держит свой груз, Большой ветер дует так жестоко, Он так дерзок. Такой смелый. Кученга-Памоха! Харамбе ... Они спускаются вниз по склону В поисках еды, » О, все разрушено! " они плачут. "О боже, что нам делать?" Солнце светит, Он стряхивает слабость, Продолжает восхождение, Другие бежали напрасно. Три ура! ура! Старый муравей так счастлив. О ... ужасный день, Другие все еще голодны. Харамбе... Восхождение маленького храброго муравья Закончено. Теперь он дома, наверху. О ... есть свой обед, гордясь тем, что он принес мораль истории каждой девушке и парню, чтобы трудиться, мужчина и Тори, ты должен нести зонтик, тебе нужен большой зонтик (Кученга-Памоха-давай работать вместе, Харамбе-давай соберем воедино напевную песню, используемую президентом Кеньяттой в качестве крика о национальном единстве)