East Of The Wall - The Apologist текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Apologist» из альбома «The Apologist» группы East Of The Wall.
Текст песни
Bound to kneel. Bound to go awry. Condemned to argue until we die. Bound to feel something more than I. Pulled through stumbling. Can’t you find your way gone? Thought the bough was able. Thought the height was scale, and the vertigo’s draw Would show clemency, not scorn. Plunging comatose. Lost in those dull words. Bound to feel something more than I. Now we kneel in the breaking light. Respite is fleeting and loss is ours. Let go, now it’s time we fell. Don’t you walk away. Don’t you walk through a thousand changes. Though the alchemy burns me. I can’t save you, but I would argue. The morass that we’re swimming in won’t let us catch our breath again And now we’re sunk. The tide that we’re drowning in rises past our eyes again and now we’re sunk Don’t you walk without stones. A lift without a load to pull you over. Don’t you climb without a hold. Don’t you let go. Can’t you see your days encumbered? The vast is made of parts. The scope just dots, and we all move the path we’ve drawn. But mine… to walk it is an art, defined by the strong. But I’m unclear this day.
Перевод песни
Связано, чтобы встать на колени. Связано, чтобы пойти наперекосяк. Осужден, чтобы спорить, пока мы не умрем. Связано чувствовать что-то большее, чем я. Выталкивается через спотыкание. Разве ты не можешь найти свой путь? Думал, что сука была в состоянии. Мысль, что высота была масштабной, и ничьей головокружения Покажет помилование, а не презрение. Погружение в коматозное состояние. Потерялись в этих скучных словах. Связано чувствовать что-то большее, чем я. Теперь мы преклоняем колени в свете света. Передышка скоротечна, а потеря - наша. Отпусти, теперь пришло время, когда мы упали. Не уходи. Не проходите тысячу изменений. Хотя алхимия жжет меня. Я не могу спасти тебя, но я бы сказал. Болото, которое мы плаваем, не позволит нам снова перевести дух И теперь мы потоплены. Прилив, который мы тонем, снова поднимается мимо наших глаз, и теперь мы потоплены Не ходите без камней. Подъем без нагрузки, чтобы вытащить вас. Не лезьте без удержания. Не отпускай. Разве вы не видите, что ваши дни обременены? Огромное сделано из частей. Объем просто точек, и все мы перемещаем путь, который мы нарисовали. Но моя ... ходить - это искусство, определенное сильным. Но в этот день я не совсем понимаю.