East Of The Wall - Fool's Errand текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Fool's Errand» из альбома «Ressentiment» группы East Of The Wall.

Текст песни

As it all falls down, and everything burns, the meek have their day It seems you’ve found your way down Slip into this void. This longing brought suffering We speak in bitter tongues A stone is the crux of a wall. Its burden lies in weight Lowly, we bask in omens, and dream of what reality was Beholden to a paradise broken, dream of what reality was Slowly, we bend so slowly As we descend the walls that seem so sloped call forth my way We bend so slowly. I won’t stay or carve my name You were tied to the weight of this failure We sink in through reverie In quiet moments I prayed for this day In weaker moments I rued this day In desperation I gave way What would I do to be rid of this? Head down, back to wind, what would I do? Forget this weight This day was yours to take, heads down Backs to the wind, beating back the deluge endlessly We need something to hold as the light fades away

Перевод песни

Когда все рушится, и все горит, у кротких есть свой день. Кажется, ты нашел свой путь вниз. Проскользни в эту пустоту, эта тоска принесла страдания. Мы говорим на горьких языках, Камень-это суть стены, его бремя лежит в Невесомости, мы купаемся в предзнаменованиях и мечтаем о Том, что реальность была прикована к раю, разбитому, мечтаем о том, какой была реальность. Медленно, мы так медленно прогибаемся, Когда спускаемся по стенам, которые кажутся такими наклонными, взываем ко мне. Мы так медленно прогибаемся, что я не останусь и не вырежу свое имя. Ты был связан с тяжестью этого провала, Мы погружаемся в него через Благоговение, в тихие мгновения я молился за этот день, В более слабые мгновения я разрушил этот день, В отчаянии я уступил дорогу. Что бы я сделал, чтобы избавиться от этого? Голову вниз, назад к ветру, что бы я сделал? Забудь об этом весе. Этот день был твоим, чтобы взять, головы вниз, Назад к ветру, отбивая потоп бесконечно. Нам нужно что-то удержать, пока гаснет свет.