Druid - Shangri-La текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Shangri-La» из альбома «Toward The Sun Rock» группы Druid.

Текст песни

Sail away, ship of the sky Sail me to the edge of your world There I’ll find my goal There I’ll find my dreams And someday I’ll return When the world has changed Sail away, ship of my life Sail me to the edge of your world There I’ll find my goal There I’ll find my dreams And someday I’ll return When the world has changed Take my hand and we shall go To a clearer place called home There will be three souls set free And music’s life will come to be Well you have no friends so you move along searching For another day, meet other people Well you still can’t find what is in your mind keep looking For that other day, the other people Take a step into the wind to find your own direction Turn your face up to the Sun and teach to learn the lesson Travelling on through sands of time to reach your destiny Find the place, the rocky face that overlooks the, …the Sea! …Sea! …Sea! …Sea! It’s nice to see the song and stand on steps to spiral distance Before the void, returning, comes back home Blue Jade love, I’ve seen you move the feeling, come the dawn light Let’s move, step through the time ridge, turn back home And according to the prophets, taking pains to plains unknown After music is, and must be, our last move Before the time lapse, 'tween the word space never ending in the first place Take one-step in darkness, turn back home. Sail away, ship of my life Sail me to the end of my time There I’ll find my goal There I’ll find my dreams And someday I’ll return When the world has changed

Перевод песни

Уплыви, корабль неба, Уплыви меня на край твоего мира, Там я найду свою цель. Там я найду свои мечты И однажды вернусь, Когда мир изменится. Уплыви, корабль моей жизни, Уплыви меня на край твоего мира, Там я найду свою цель. Там я найду свои мечты И однажды вернусь, Когда мир изменится. Возьми меня за руку, и мы отправимся В ясное место, называемое домом. Три души освободятся, И жизнь музыки придет. Что ж, у тебя нет друзей, так что ты продолжаешь Искать другой день, встречаться с другими людьми. Что ж, ты все еще не можешь найти то, что у тебя на уме, продолжай искать На днях других людей. Сделай шаг навстречу ветру, чтобы найти свое направление, Повернись лицом к Солнцу и научись выучить урок, Путешествуя сквозь пески времени, чтобы достичь своей судьбы, Найди место, скалистое лицо, которое выходит на море! ... Море! ... Море! ... Море! ... Море! Приятно видеть песню и стоять на ступеньках к спиральной дистанции, Пока пустота, возвращаясь, не вернулась домой. Голубая Джейд любовь, я видел, как ты двигаешь чувством, приходит рассвет. Давайте двигаться, шагать через временной хребет, поворачивать домой И, по словам пророков, принимать боли в неизвестных равнинах После того, как музыка, и, должно быть, наш последний шаг, Прежде чем истечет время, между словом, пространство никогда не заканчивается в первую очередь. Шагни в темноту, возвращайся домой. Уплыви, корабль моей жизни, Уплыви ко мне до конца моего времени. Там я найду свою цель. Там я найду свои мечты И однажды вернусь, Когда мир изменится.