Dread Zeppelin - Kashmir текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Kashmir» из альбома «Chicken & Ribs» группы Dread Zeppelin.
Текст песни
Whoa, let the sun beat down upon my face And stars to fill my dream I am a traveler of both time and space To be where I have been T' sit with elders of a gentle race This world is seldom seen Th' talk of days for which they sit and wait; All will be revealed Talk and song from tongues of lilting grace Whose sounds caress my ear But not a word I heard could I relate The story was quite clear Whoa-hoh, whoa-wa-oh Oooh, oh baby, I been flyin' Lord, yeah, mama, there ain’t no denyin' Oh, oooh yes, I’ve been flying Mama, mama, ain’t no denyin', no denyin' Oh, all I see turns to brown As the sun burns the ground And my eyes fill with sand As I scan this wasted land Tryin' to find, tryin' to find where I beeeeeuhoaoh Oh, pilot of the storm who leaves no trace Like thoughts inside a dream Heed the path that led me to that place Yellow desert scream My Shangri-La beneath the summer moon; I will return again Sure as the dust that floats high in June When movin' through Kashmir Oh, father of the four winds, fill my sails Across the sea of years With no provision but an open face 'Long the straits of fear Whaoh, whaoh Whaoh-oh, oh Ohhhh Well, when I want, when I’m on my way, yeah When I see, when I see the way, you stay-yeah Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well I’m down, yes Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well I’m down, so down Ooh, my baby, oooh, my baby, let me take you there Oh, oh, come on, come on Oh, let me take you there Let me take you there Whoo-ooh, yeah-yeah, whoo-ooh, yeah-yeah, let me take you
Перевод песни
Уоу, пусть солнце стучит по моему лицу И звездам, чтобы исполнить мою мечту. Я-путешественник времени и пространства, Чтобы быть там, где я был, Не сидеть со старцами нежной расы. Этот мир редко можно увидеть. О тех днях, когда они сидят и ждут. Все будет раскрыто. Разговоры и песни на языках сиреневой благодати, Чьи звуки ласкают мое ухо, Но ни слова я не слышал, мог ли я рассказать Историю, которая была совершенно ясна? Уоу-Хоу, уоу-ва-ОУ. О-О, детка, я летаю, Господи, да, мама, нет никакого отрицания. О, О-О, да, я летал. Мама, мама, не отрицай, не отрицай. О, все, что я вижу, становится коричневым, Когда Солнце сжигает землю, И мои глаза наполняются песком, Когда я просматриваю эту потраченную впустую землю, Пытаясь найти, пытаясь найти, где я нахожусь. О, пилот шторма, который не оставляет следа, Как мысли во сне, Внимает тропе, которая привела меня к Желтому пустынному крику. Мой Шангри-Ла под летней луной; Я вернусь снова, Уверенный, как пыль, которая парит высоко в июне, Когда движется через Кашмир. О, отец четырех ветров, наполни мои паруса Через море лет Ничем, кроме открытого лица, длинных проливов страха. Уооу, уооу, Уооу-оу, оу ООО ... Что ж, когда я захочу, когда я в пути, да. Когда я вижу, когда я вижу путь, ты остаешься-да. О, да-да, О, да-да, что ж, я подавлен, да. У-у, да-да, у-у, да-да, я подавлен, так подавлен, У-у, мой малыш, у-у, мой малыш, позволь мне отвести тебя туда. О, о, давай, давай! О, позволь мне отвести тебя туда. Позволь мне отвести тебя туда. У-у-у, да-да, у-у-у, да-да, позволь мне взять тебя.
