Drake - Let's Call It Off текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Let's Call It Off» из альбома «So Far Gone» группы Drake.

Текст песни

Uh, when did you get like this? Least you coulda done is gone and give me a warning I don’t regret like this So I’ll be right there when you wake up in the morning Saying, «This just ain’t my style» You can’t say you’re happy either You don’t even smile for me, no Did you agree we should let it be? And did you agree it’s a must? Let’s call the whole thing off We just have had enough of us Let’s call the whole thing off We just have had enough of us When you decided to knock on my door Did you remember what happened before? The look on your face said you were expecting more But some things look better inside of the store Did you agree we should let it be? And did you agree it’s a must? Let’s call the whole thing off We just have had enough of us Let’s call the whole thing off We just have had enough of us Look, leave me, leave me, I can’t fucking stand you Wish I had the courage to say everything I planned to My girlfriend, my girlfriend, call herself my girlfriend Tell me that we 'posed to be together 'til the world end But I don’t really feel that I just really wanna turn the wheels back Give you all your sweaters and your heels back Convince you that time will heal that Uh, you look for reasons for us to argue I swear everytime I call, you just tell me how I don’t call you Why you do that? Do that, do that, yeah Did you agree we should let it be? And did you agree it’s a must? Let’s call the whole thing off We just have had enough of us Let’s call the whole thing off We just have had enough of us

Перевод песни

А, когда ты стал таким? По крайней мере, ты могла бы уже уйти и предупредить меня. Я не жалею об этом. Так что я буду рядом, когда ты проснешься утром И скажешь: "это не в моем стиле». Ты тоже не можешь сказать, что счастлива. Ты даже не улыбаешься мне, нет. Ты согласился, что мы должны оставить все как есть? И ты согласна, что это обязательно? Давай прекратим все это, Мы только что насытились. Давай прекратим все это, с Нас хватит, Когда ты решил постучаться в мою дверь. Ты помнишь, что случилось раньше? Взгляд на твоем лице говорит, что ты ожидал большего, Но некоторые вещи выглядят лучше в магазине. Ты согласился, что мы должны оставить все как есть? И ты согласна, что это обязательно? Давай прекратим все это, Мы только что насытились. Давай прекратим все это, Мы только что насытились. Слушай, оставь меня, Оставь меня, я тебя терпеть не могу. Жаль, что у меня не хватило смелости сказать все, что я планировал. Моя девушка, моя девушка, называйте себя моей девушкой. Скажи мне, что мы позировали, чтобы быть вместе до конца света, Но я действительно не чувствую, что Я действительно хочу повернуть колеса назад, Дать тебе все свои свитера и каблуки, Убедить тебя, что время исцелит это. Ты ищешь причины для наших ссор. Клянусь, каждый раз, когда я звоню, ты просто говоришь мне, что я не звоню тебе. Зачем ты это делаешь? делай, делай, да! Ты согласился, что мы должны оставить все как есть? И ты согласна, что это обязательно? Давай прекратим все это, Мы только что насытились. Давай прекратим все это, Мы только что насытились.