Draconian - The Solitude текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Solitude» из альбома «Where Lovers Mourn» группы Draconian.
Текст песни
While stars outspread the night-time watch and wind through darkened treetops swirl; I slowly bow my frozen features in grief, in sadness and in woe… in grief, in sadness and in woe. In solitude forever! Forever I see, forever I hear, forever I smell, forever I taste and forever I feel the solitude… No voice (no voice), no hand (no hand) of human source can reach me (reach me) in this place… though fallen (fallen) figures (figures) closely passes and invites me (invites me) into somber dance… this somber dance! Cold and desolate my soul turns grey, (and) alone I witness the neverending day. My wasted dreams lie silent and dead within this darkened tears I shed… this darkened tears I shed. In solitude forever! So lonely I stand on this tortured cliff hearing distant cosmic echoes calling; beckons me to decline this withered beauty and leave this lie to greet the night… the night without an end. The solitude… This solitary life… Maybe I should just end it all… Yes, I should just end it all!
Перевод песни
В то время как звезды распространяют ночные часы И ветер сквозь затемненные верхушки верхушек; Я медленно поклонился своим замороженным функциям В печали, в печали и в горе ... В печали, в печали и в горе. В одиночестве навсегда! Навсегда я вижу, навсегда слышу, навсегда я чувствую запах, Навсегда я испытываю вкус, и навсегда я чувствую одиночество ... Нет голоса (без голоса), без руки (без руки) человеческого источника Может достичь меня (дойти до меня) в этом месте ... Хотя падающие (упавшие) цифры (цифры) И приглашает меня (приглашает меня) в мрачный танец ... Этот мрачный танец! Холодная и опустошенная моя душа становится серой, (И) в одиночку я свидетельствую о бесконечном дне. Мои потерянные мечты лежат молча и мертвы В этих затемненных слезах я пролил ... Эти темные слезы, которые я пролил. В одиночестве навсегда! Так одиноко я стою на этой замученной скале Слушая отдаленные космические эхо-вызовы; Манит меня отказаться от этой иссохшей красоты И оставь эту ложь, чтобы поприветствовать ночь ... Ночь без конца. Уединение ... Эта уединенная жизнь ... Может быть, я должен закончить все это ... Да, я должен закончить все!
