Downfall - Sweetest Wrath текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sweetest Wrath» из альбома «My Last Prayer» группы Downfall.
Текст песни
With you I can walk across the sea With you I can find the things that I couldn’t believe before With you I find the love that died long ago With you I bring the light to where the sun won’t show With you I see all the things that bothered me for so long The wrath of god, took the shelter of my sweetest suffering With you I can sense the cool air With you my heart is breaking when you say you don’t believe With you the seven deadly sins are gone away You are the fresco of my love I heard you say With you I see all the things that bothered me for so long The wrath of god, took the shelter of my sweetest suffering What you want me to be? What you want me to be? What you want me to be? What you want me to be? What you want me to be? What you want me to be? What you want me to be? What you want me to be??? With you I see all the things that bothered me for so long The wrath of god, took the shelter of my sweetest suffering
Перевод песни
С тобой я могу идти по морю С тобой, я могу найти то, во что раньше не мог поверить, С тобой я нахожу любовь, которая умерла давным-давно, С тобой я приношу свет туда, где солнце не покажется, С тобой я вижу все то, что беспокоило меня так долго. Гнев Божий, принял прибежище моих сладчайших страданий С тобой, я чувствую прохладный воздух С тобой, мое сердце разбивается, когда ты говоришь, что не веришь В то, что семь смертных грехов исчезли. Ты-фреска моей любви, я слышала, как ты говорила С тобой, я вижу все то, что так долго беспокоило меня. Гнев Божий принял прибежище моих сладчайших страданий. Кем ты хочешь меня видеть? Кем ты хочешь меня видеть? Кем ты хочешь меня видеть? Кем ты хочешь меня видеть? Кем ты хочешь меня видеть? Кем ты хочешь меня видеть? Кем ты хочешь меня видеть? Кем ты хочешь, чтобы я был??? С тобой я вижу все то, что так долго беспокоило меня. Гнев Божий принял прибежище моих сладчайших страданий.
