Douglas Sills - She Was There текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «She Was There» из альбомов «The Scarlet Pimpernel Original Broadway Cast Recording» и «The Scarlet Pimpernel Encore!» группы Douglas Sills.

Текст песни

So many nights I have stood in the moonlight Watching it fade with the dawn Wanting her back with me, warm in the moonlight Knowing that moment was gone Out of mind, out of sight Till the moon rose tonight All at once, I felt a chill In a spill of moonlight, she was there Though we both held very still There was something pulling in the air When she whispered through the dark I tried hard to hold my ground I believed I had a choice Till the music in her voice Turned my whole world around I would like to understand But the stars and I begin to blur If she never touched my hand Then what filled me with the feel of her? In between us stood a wall In a flash it fell apart Is it possible she heard Every last unspoken word Racing out of my heart? She never turned to me, but suddenly We had so much to share! I never took her in my arms, but she was there Oh, she was there! No, I never pulled her in Still her tenderness was everywhere Oh, she slipped beneath my skin Just as if she’d always been right there Has she been there all along? Was I too far gone to know? What a fool I must have been For how could I pull her in When I’ve never let her go?

Перевод песни

Так много ночей я стоял в лунном Свете, наблюдая, как он исчезает с рассветом, Желая, чтобы она вернулась со мной, теплая в лунном Свете, зная, что этот момент ушел Из головы, из виду, Пока Луна не взошла этой ночью. И вдруг я почувствовал холод В лунном свете, она была там. Хотя мы оба держались очень тихо. Что-то витало в воздухе, Когда она шептала сквозь темноту. Я изо всех сил старался удержать свою землю. Я верил, что у меня был выбор, Пока музыка в ее голосе Не перевернула весь мой мир, Я хотел бы понять, Но звезды и я начинаю размываться. Если она никогда не прикасалась к моей руке, То что наполняло меня ее чувствами? В мгновение ока между нами стояла стена, Она развалилась на части. Возможно ли, что она услышала Каждое несказанное слово, Вырвавшееся из моего сердца? Она никогда не обращалась ко мне, но внезапно Нам пришлось так много разделить! Я никогда не обнимал ее, но она была рядом. О, Она была там! Нет, я никогда не втягивал ее, Но ее нежность была повсюду. О, она проскользнула под мою кожу, Как будто она всегда была рядом, была Ли она там все это время? Неужели я зашла слишком далеко, чтобы узнать? Какой же я, должно быть, был дурак, За то, как я мог втянуть ее, Когда никогда не отпускал?