Dorothee - Pas peur des coups текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Pas peur des coups» из альбома «2394» группы Dorothee.

Текст песни

Même si je suis une fille Faut pas me prendre pour une rose Il y en a pas loin d’ici Qui en savent quelque chose Je sais me battre Et j’n’ai pas peur… des coups !! Je suis contre la violence Et j’essaye de l'éviter C’n’jamais moi qui commence Mais quand j’y suis obligée Je sais me battre Et j’n’ai pas peur… des coups !! Les coups ça fait mal Quand on les prend Mais ça fait du bien Quand on les rend Les coups ça ne m’a jamais fait peur Car si je me bats C’est pour défendre mes amis, mon honneur Les coups ça fait mal Quand on les prend Mais ça fait du bien Quand on les rend Les coups ça ne m’a jamais fait peur Car si je me bats C’est pour défendre mes amis, mon honneur Alors vous messieurs les voyous Avec vos sourires moqueurs Un bon conseil méfiez vous Vous ne me faites pas peur Je sais me battre Et j’n’ai pas peur… des coups !! Pas peur des coups Pas peur pas peur pas peur des coups Pas peur des coups Pas peur pas peur pas peur des coups (Merci à Frédéric pour cettes paroles)

Перевод песни

Даже если я девушка Не беру меня за розу Недалеко отсюда Кто знает Я знаю, как бороться И я не боюсь ... удары !! Я против насилия И я стараюсь избегать этого Я никогда не начинал Но когда я обязан Я знаю, как бороться И я не боюсь ... удары !! Удары он болит Когда они принимаются Но это хорошо Когда они сделаны Удары меня никогда не пугали Потому что, если я сражаюсь Это защита моих друзей, моя честь Удары он болит Когда они принимаются Но это хорошо Когда они сделаны Удары меня никогда не пугали Потому что, если я сражаюсь Это защита моих друзей, моя честь Итак, вы, господа головорезы С вашими издевательскими улыбками Хороший отзыв остерегайтесь Ты меня не пугаешь Я знаю, как бороться И я не боюсь ... удары !! Не боится ударов Не боится, не боится, не боится ударов Не боится ударов Не боится, не боится, не боится ударов (Спасибо Фредерику за эти слова)