Doris Day - A Woman's Touch текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Woman's Touch» из альбомов «Day By Day, Calamity Jane (OST)» и «Calamity Jane» группы Doris Day.
Текст песни
A woman’s touch, a woman’s touch The magic of Aladdin couldn’t do as much She’s a wizard, she’s a champ And she doesn’t need a lamp A woman’s touch can weave a spell The kind of hocus-pocus that she does so well With the magic of a broom She can mesmerise a room With a whisk-whisk here and a whisk-whisk there And a dustpan for the cinders With a rub-rub here and a rub-rub there She could polish up the winders Then presto-chango, suddenly The sun comes shining through And what does Mr Sunshine say to you How-do-ya-do It makes you blink, to stop and think A woman and a whisk broom Can accomplish so darn much So never underestimate a woman’s touch A woman’s touch can quickly fill The empty flower boxes on a winder sill One smile from her and zoom Little buds begin to bloom A touch of paint, a magic nail Can turn a kitchen chair into a Chippendale Even make a lamp appear Like a crystal chandelier With a tack-tack here and a tack-tack there And a hand around a hammer With a mop-mop here and a mop-mop there You can give a cabin glamour Then gosh-o-mighty, all at once The cabin that we knew Becomes a shiny castle built for two Me and you The pies and cakes, a woman bakes Can make a fella tell her That he loves her very much So never underestimate a woman’s touch
Перевод песни
Прикосновение женщины, прикосновение женщины Магия Аладдина не могла сделать так много Она волшебница, она чемпион И ей не нужна лампа Прикосновение женщины может сплести заклинание То, что она делает так хорошо С магией метлы Она может гипнотизировать комнату Здесь с венчиком и венчиком И пыль для печей Втирать сюда и протирать там Она могла бы полировать намоточные машины Затем престо-чанго, внезапно Солнце светит сквозь И что г-н Саншайн говорит вам Как-делать-я-до Это заставляет вас моргать, останавливаться и думать Женщина и веник Может так много сделать Поэтому никогда не стоит недооценивать женское прикосновение Прикосновение женщины может быстро заполнить Пустые цветочные ящики на подоконнике Одна улыбка от нее и зум Маленькие почки начинают цвести Прикосновение краски, волшебный гвоздь Может превратить кухонный стул в Чиппендейл Даже сделайте лампу Как хрустальная люстра Здесь можно найти галсы и галсы И рука вокруг молотка С шваброй здесь и шваброй там Вы можете дать гламур кабины Тогда gosh-o-mighty, все сразу Каюта, которую мы знали Становится блестящим замком, построенным на двоих Я и ты Торты и пирожные, женщина печет Может заставить парня рассказать ей Что он очень любит ее Поэтому никогда не стоит недооценивать женское прикосновение