Donna Fargo - You Can't Be A Beacon (If Your Light Don't Shine) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «You Can't Be A Beacon (If Your Light Don't Shine)» из альбомов «Karaoke: Uplifting Songs - Singing to the Hits» и «Karaoke: Lynn Anderson & Donna Fargo - Singing to the Hits» группы Donna Fargo.

Текст песни

You can’t be a beacon If your light don’t shine You can’t be a beacon If your light don’t shine There’s a little light In all of us by God’s design But you can’t be a beacon If your light don’t shine How can you ask for truth When you do not truthful live How can you ask forgiveness When you don’t forgive I don’t mean to bring you down Or speak to you unkind But you can’t be a beacon If your light don’t shine You can’t be a beacon If your light don’t shine You can’t be a beacon If your light don’t shine There’s a little light In all of us by God’s design But you can’t be a beacon If your light don’t shine How can you ask a child To be honest and true When he can only judge what’s right By what he sees in you How can you offer vision Yet walk around blind No, you can’t see a beacon If it’s light don’t shine You can’t be a beacon If your light don’t shine You can’t be a beacon If your light don’t shine There’s a little light In all of us by God’s design But you can’t be a beacon If your light don’t shine May God’s love surround you May you find a brighter day May He grant you the peace You seek in every way God’s light burns In each life, yours and mine And you can be a beacon If you just let it shine You can be a beacon If you let it shine You can be a beacon If you let it shine There’s a little light in All of us by God’s design You can be a beacon If you let it shine You can be a beacon If you let it shine You can be a beacon If you let it shine There’s a little light in All of us by God’s design You can be a beacon If you let it shine You can be a beacon If you let it shine You can be a beacon If you let it shine There’s a little light in All of us by God’s design You can be a beacon If you let it shine Hit me with your best song, Todd

Перевод песни

Ты не можешь быть маяком, Если твой свет не светит. Ты не можешь быть маяком, Если твой свет не светит. В каждом из нас есть немного света по Божьему замыслу, Но ты не можешь быть маяком, Если твой свет не светит. Как ты можешь просить правды, Если ты не живешь правдиво? Как ты можешь просить прощения, Если ты не прощаешь? Я не хочу сбивать тебя с ног Или говорить с тобой плохо, Но ты не можешь быть маяком, Если твой свет не светит. Ты не можешь быть маяком, Если твой свет не светит. Ты не можешь быть маяком, Если твой свет не светит. В каждом из нас есть немного света по Божьему замыслу, Но ты не можешь быть маяком, Если твой свет не светит. Как ты можешь просить ребенка Быть честным и правдивым? Когда он может судить только о том, что правильно, По тому, что он видит в тебе. Как ты можешь предложить видение, Но ходить вслепую? Нет, ты не увидишь Маяк, Если он не светит. Ты не можешь быть маяком, Если твой свет не светит. Ты не можешь быть маяком, Если твой свет не светит. В каждом из нас есть немного света по Божьему замыслу, Но ты не можешь быть маяком, Если твой свет не светит. Пусть Божья любовь окружит тебя, Пусть ты обретешь более яркий день, Пусть он дарует тебе покой. Ты ищешь во всех смыслах Божий свет, горящий В каждой жизни, твоей и моей, И ты можешь быть маяком, Если просто позволишь ему сиять. Ты можешь быть маяком, Если позволишь ему сиять. Ты можешь быть маяком, Если позволишь ему сиять. Здесь немного света. Все мы по Божьему замыслу. Ты можешь быть маяком, Если позволишь ему сиять. Ты можешь быть маяком, Если позволишь ему сиять. Ты можешь быть маяком, Если позволишь ему сиять. Здесь немного света. Все мы по Божьему замыслу. Ты можешь быть маяком, Если позволишь ему сиять. Ты можешь быть маяком, Если позволишь ему сиять. Ты можешь быть маяком, Если позволишь ему сиять. Здесь немного света. Все мы по Божьему замыслу. Ты можешь быть маяком, Если позволишь ему сиять. Порази меня своей лучшей песней, Тодд.