Don McLean - Empty Chairs текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Empty Chairs» из альбомов «The Very Best Of Don McLean», «Favorites & Rarities (World)» и «American Pie» группы Don McLean.
Текст песни
I feel the trembling tingle of a sleepless night Creep through my fingers and the moon is bright Beams of blue come flickering through my windowpane Like Gypsy moths that dance around a candle flame And I wonder if you know That I never understood That although you said you’d go Until you did, I never thought you would Moonlight used to bath the contours of your face Chestnut hair fell all around the pillowcase And the fragrance of your flowers rest beneath my head A sympathy bouquet left with a love that’s dead And I wonder if you know That I never understood That although you said you’d go Until you did, I never thought you would Never thought the words you said were true Never thought you said just what you meant Never knew how much I needed you Never thought you’d leave, until you went Morning comes and morning goes with no regret And evening brings the memories I can’t forget Empty rooms that echo as I climb the stairs And empty clothes that drape and fall on empty chairs And I wonder if you know That I never understood That although you said you’d go Until you did, I never thought you would
Перевод песни
Я чувствую дрожащее покалывание бессонной ночи, Пробирающейся сквозь пальцы, и Луна ярка. Лучи синего цвета мерцают в моем оконном Стекле, как цыганские мотыльки, которые танцуют вокруг пламени свечи, И мне интересно, Знаете ли вы, Что я никогда не понимал, Что, хотя вы сказали, что уйдете, Пока не сделаете этого, я никогда не думал, что вы это сделаете. Лунный свет раньше омывал очертания твоего лица каштановые волосы вокруг наволочки, и аромат твоих цветов покоится у меня под головой, букет сочувствия остался с мертвой любовью, и мне интересно, знаешь ли ты, что я никогда не понимал, что, хотя ты сказала, что уйдешь, пока ты этого не сделала, я никогда не думал, что ты уйдешь. Никогда не думал, что слова, которые ты сказала, были правдой, Никогда не думал, что ты сказала то, что имела в виду. Никогда не знал, как сильно я нуждался в тебе. Никогда не думал, что ты уйдешь, пока не ушел. Утро приходит и утро уходит без сожалений, А вечер приносит воспоминания, которые я не могу забыть. Пустые комнаты, которые эхом отдаются, когда я поднимаюсь по лестнице, И пустая одежда, которая драпируется и падает на пустые стулья, И мне интересно, знаешь ли ты, Что я никогда не понимал Этого, хотя ты сказал, что уйдешь, Пока не сделал этого, я никогда не думал, что ты сделаешь это.