Disney Movie Orchestra - Les Poissons - Little Mermaid текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Les Poissons - Little Mermaid» из альбомов «Cartoons Love Songs» и «Cartoons Memories One» группы Disney Movie Orchestra.

Текст песни

Les poissons, les poissons How I love les poissons Love to chop and to serve little fish First I cut off their heads Then I pull out their bones Ah mais oui, ca c’est toujours délice Les poissons, les poissons Hee hee hee, haw haw haw With a cleaver I hack them in two I pull out what’s inside And I serve it up fried God, I love little fishes, don’t you? Here’s something for tempting the palate Prepared in the classic technique First you pound the fish flat with a mallet Then you slash through the skin Give the belly a slice Then you rub some salt in 'Cause that makes it taste nice Zut alors, I have missed one! Sacre bleu, what is this? How on earth could I miss Such a sweet little succulent crab Quel Domage, what a loss Here we go, in the sauce Now some flour I think just a dab Now I stuff you with bread It don’t hurt, 'cause you’re dead! And you’re certainly lucky you are 'Cause it’s gonna be hot in my big silver pot! Tout aloo mon poisson Au revoir

Перевод песни

Ле-Пуассон, Ле-Пуассон, Как я люблю Ле-Пуассон, Люблю рубить и подавать маленькую рыбку. Сначала я отрежу им головы, А потом вытащу их кости. A mais oui, ca c'est toujours délice Les poissons, les poissons. Хи-хи-хи, ха-ха-ха! С помощью ножа я разрубаю их пополам. Я вытаскиваю то, что внутри, И подаю жареное. Боже, я люблю маленьких рыбок, не так ли? Вот что-то заманчивое для неба, Приготовленное в классической технике. Сначала вы колотите рыбу молотком, А потом режете кожу. Дайте животу кусочек, Затем вотрите немного соли, потому что это делает его вкусным. Зут алорс, я пропустил один! Сакре Блю, что это? Как, черт возьми, я мог скучать? Такая сладкая маленькая сочная крабовая Quel Domage, какая потеря! Вот и мы, в соусе! Теперь немного муки, я думаю, просто мазок. Теперь я набиваю тебя хлебом, Это не больно, потому что ты мертва! И тебе, конечно, повезло, потому что в моем большом Серебряном горшке будет жарко! Tout aloo mon poisson! До свидания!