Die Fantastischen Vier - Auf geht's текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Auf geht's» из альбома «Viel - Jubiläums-Edition» группы Die Fantastischen Vier.

Текст песни

T: «Auf geht’s!» *Lachen* T: «Ah, ich bin so lustig!» S: «Möchte jemand?» M: «Nee danke, gib mir mal den…"*Reifenquietschen* T: «Oh! Scheiße, wär'n wir fast reingefahren!» M: «Ey, gib mir erstmal 'ne halbe!» T: «Alter Schwede, ich hab’s nicht mehr im Griff…» M: «Du musst hier rechts ran!» T: «Wo?!» S: «Ruhig…» T: «Okay, alles klar!» S: «So…» M: «Whoa.schau mal! Hammer Schlange, Alter!» T: «Ey, ich fahr einfach direkt da vor, ey!» T: «Guck mal hier! Total geil!» S: «Ach, es wär' schon geil, wenn die da wär'…» T: «Warte…Die sind alle da heute! Alle da!» M: «Ey, können wir mal durch, bitte? Mach mal Platz hier!» Türsteher: «Jungs, ned rum da vorne! Was wollt Ihr hier?» S: «Servus!» A: «Vergiss alles… was…Bälle hoch… Bälle flach halten, Jungs!» M: «Michi Beck.» T: «Thomas D.» A: «Is' mir egal, kenn' ich ned.» S: «'Fanta 4'? Schon mal gehört?» A: «Kenn ich ned.» S: «Ey, das kann doch nicht…» A: «Gib mir 'n Fuffi, dann geht vielleicht was…» Fanta 4: «'Nen Fuffi?!» A: «Ey, mach 'n Kopp zu, oder 'n Hunderter! Mach’n Kopp zu, Abgang!» M: «Okay, pass auf, ich jetzt: …» S: «Noch einmal: …» A: «Was?»

Перевод песни

Т: "вперед!» *Смех* Т: "Ах, я такой смешной!» С: "кто-нибудь хочет?» М: «Нееет спасибо, передай мне..."*визг Шин* Т: "О! Черт, мы чуть не въехали!» М « " Эй, дай мне половину!» Т: "старый швед, я уже не…» М « " ты должен бежать прямо здесь!» Т: "Где?!» S: «Спокойно…» Т: "ладно, ладно!» S: «Так…» М « " Тпру.Посмотри-ка! Молот Змея, Чувак!» Т: "Эй, я просто еду прямо туда, Эй!» Т: "смотри сюда! Офигеть!» S: "ах, было бы здорово, если бы они были там"…» Т: «Подожди...они все там сегодня! Все туда!» М « " Эй, мы можем пройти, пожалуйста? Давай сюда!» Вышибала: "ребята, нед ром там! Что вам здесь нужно?» S: «Здраствуй!» A: «Забудь все... что...шарики высоко... плоские шарики держать, ребята!» М: «Michi Beck.» Т: "Томас Д.» А: "мне все равно, я знаю Неда.» S: "'Fanta 4'? Слышал когда-нибудь?» А: "я знаю Неда.» S: "Эй, это не может быть…» А: "дай мне Фуффи, тогда, может быть, что-нибудь получится…» Fanta 4: «'Nen Fuffi?!» А: "Эй, закрой, или сотня! Mach'n Kopp для ухода!» М « " Ладно, берегись, я сейчас: …» S: «Еще раз: …» A: «Что?»