Didier Barbelivien - Seule la solitude текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Seule la solitude» из альбома «Atelier d'Artistes» группы Didier Barbelivien.
Текст песни
Qu’est-ce que tu sais de ma vie Dès que les lumières s'éteignent Où je veille, qui je suis Qui m’accompagne et qui m’aime? Derrière la photographie Je voudrais que tu comprennes Qu’il y a un autre moi. Derrière le mur de silence Comme emporté de mystère J’ai souvent joué l’absence Et chanté pour mieux me taire. Sur le chemin de l’enfance Tu n’as pas connu ma mère Qu’est-ce que tu sais de moi? Refrain Seule la solitude Ne me quitte pas Elle a l’habitude De suivre mon pas. Quand la solitude Me prend par les bras J’ai la certitude Qu’elle le fait pour toi. Qu’est-ce que tu sais de ma vie Quand le rideau devient noir Poussière de mélancolie Sur les cordes des guitares? Comme ce bateau dans la nuit A la recherche d’un phare Je suis perdu parfois Je peux devenir la pluie Si on se quittait un jour Je ne veux pas qu’on oublie. Même à la fin du parcours Je veux que mon dernier cri Soit encore un cri d’amour Qu’est-ce que tu sais de moi? Refrain (2 fois) (Merci à Asun pour cettes paroles)
Перевод песни
Что ты знаешь о моей жизни Как только погаснет свет Где я сторожу, кто я Кто меня сопровождает и кто меня любит? За фотографией Я хочу, чтобы ты понял Что есть другой я. За стеной молчания Как увлекся тайной Я часто играл отсутствие И спел, чтобы лучше помолчать. На пути в детство Ты не знал мою мать. Что ты обо мне Знаешь? Припев Только одиночество Не покидай меня Она привыкла Идти по моему следу. Когда одиночество Берет меня за руки Я уверен Что она делает это ради тебя. Что ты знаешь о моей жизни Когда занавес становится черным Пыль меланхолии На струнах гитар? Как эта лодка в ночи В поисках маяка Я теряюсь иногда Я могу стать дождем Если бы мы когда-нибудь расстались Я не хочу, чтобы мы забыли. Даже в конце пути Я хочу, чтобы мой последний крик Пусть снова крик любви Что ты обо мне Знаешь? Припев (2 раза) (Спасибо Асун за эти слова)
