Didier Barbelivien - Jean de France текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Jean de France» из альбома «Mes Préférences» группы Didier Barbelivien.

Текст песни

J’aimais ton rire, j’aimais ta voix qui racontait nos différences Moustache rapportée de Cuba, de Santiago, quelle importance? J’aimais tout ce qui était toi quand tu bousculais nos consciences Jean Tanenbaum ou Jean Ferrat, tes mots déchiraient nos silences Et je m’imaginais Créteil quand tu me fredonnais «Ma Môme» Et ces deux enfants au soleil, Garcia Lorca en son royaume Moi, j'écoutais «Nuit Et Brouillard», enfermé dans mon innocence Je comprendrai beaucoup plus tard, nul ne guérit de son enfance Jean de France, tu chantais pour les gens de France De la Bretagne à la Provence avec la fierté, l’insolence De dire ce qu’on ne disait pas, ah Jean de France, humain jusqu'à la transparence De ce regard qui fait confiance pour le secret des confidences Quand tu croisais les yeux d’Elsa, ah D’ailleurs, que serais-je sans toi? Et voilà Aragon qui danse Même Ferré n’en revient pas, de ces mélodies qui s'élancent Ces Potemkine et Maria unis dans la même souffrance Mourir au soleil, ça me va ! Mourir debout, quelle élégance ! Jean de France, tu chantais pour les gens de France De la montagne aux plaines immenses, tu défendais tous ceux qui pensent Que le malheur n’existe pas, ah Tu mettais le vide hors-la-loi du simple fait de ta présence Un jour futur, un jour viendra ou plutôt que l’indifférence Et tes chansons de ce temps-là ont bercé mon adolescence Un drapeau rouge au bout des bras, tous ces taureaux quand j’y repense Jean de France, tu chantais pour les gens de France De la Bretagne à la Provence avec la fierté, l’insolence De dire ce qu’on ne disait pas, ah Jean de France, humain jusqu'à la transparence De ce regard qui fait confiance pour le secret des confidences Quand tu croisais les yeux d’Elsa, ah

Перевод песни

Мне нравился твой смех, мне нравился твой голос, рассказывающий о наших различиях. Усы привезли с Кубы, из Сантьяго, какое это имеет значение? Мне нравилось все, что было тобой, когда ты давила на наши совести. Жан Таненбаум или Жан Ферра, твои слова разорвали наше молчание. И я представлял себе, как ты напеваешь мне «моя малышка» И эти двое детей на солнце, Гарсия Лорка в его царстве Я слушал «ночь и туман», запертый в своей невинности Я пойму много позже, никто не лечит от своего детства Жан де Франс, ты пел для людей Франции Из Бретани в Прованс с гордостью, наглостью Сказать то, что мы не говорили, Ах Жан де Франс, человек до прозрачности От этого взгляда, который доверяет тайне доверенных Когда ты скрестил глаза с Эльзой, ах Впрочем, что бы я без тебя делала? И вот Арагон танцует Даже Ферре не приходит в себя от этих мелодий, несущихся Эти Потемкин и Мария объединились в одном страдании Умереть на солнышке-это мне хорошо ! Умереть стоя, какая элегантность ! Жан де Франс, ты пел для людей Франции От гор до необъятных равнин ты защищал всех, кто думает Что несчастья не существует, ах Ты ставишь пустоту вне закона просто своим присутствием Когда-нибудь, когда-нибудь наступит или, вернее, когда-нибудь безразличие И твои песни того времени убаюкивали мою юность Красный флаг на руках, все эти быки, когда я вспоминаю об этом Жан де Франс, ты пел для людей Франции Из Бретани в Прованс с гордостью, наглостью Сказать то, что мы не говорили, Ах Жан де Франс, человек до прозрачности От этого взгляда, который доверяет тайне доверенных Когда ты скрестил глаза с Эльзой, ах