Dickie Goodman - The Touchables (1961) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Touchables (1961)» из альбома «Dickie Goodman Greatest Hits» группы Dickie Goodman.

Текст песни

February 14, 1929, St. Valentines Day In a warehouse on Chicago’s south side Members of the Al Calone gang Disguised as policemen Gunned down a dozen of Bugs Moron’s boys Three lived long enough to say (gee whiz) Fearing for his life Moron rushed to the South Street station Where he was seen boarding a train heading for (North to Alaska) At that very moment Elliot Press and the Touchables Out to uphold justice, were taking their oath (Deiner heimat ist das meer) During the following weeks Fifteen members of the Al Calone mob met violent deaths Scar Melli Carpelli, Calone’s top lieutenant were cornered by Bugs Moron’s boys and told (Your sixteen, your beautiful and your mine) Meantime at the headquarters of Elliot Press and the Touchables (Deiner heimat ist das meer) That same day Little Annie Tourtoni Carpelli’s gun mal Paid a surprise visit to the Touchables Two day later (They found little Annie all covered with ice) Cluched in her hand The police found a note with just four words (You talk too much) The killing continued until Al Calone was taken into custody by Federal Agents Following his conviction, Calone told an astonished court (Like a rubber ball I’ll come bouncing back to you) His promise was never to be fulfilled Their job done for them Elliot Press and the Touchables Turned to each other and said (Deiner heimat ist das meer) Now retired and living on the palatial estate of the late Al Calone They were asked how was this possible (Simple, we were touchable)

Перевод песни

14 февраля 1929 года, День Святого Валентина На складе в южной части Чикаго. Члены банды "Аль-Калоне" , замаскированные под полицейских, Застрелили дюжину парней Жуков, Трое из которых прожили достаточно долго, чтобы сказать: "Боже Мой!", боясь за свою жизнь. Идиот поспешил на станцию Саут-стрит, Где его видели, садящимся на поезд, направлявшийся на ( С севера на Аляску) В тот самый момент Эллиот пресс и Тачэблы, Чтобы отстаивать справедливость, давали клятву. (Deiner heimat ist das meer) В течение следующих недель Пятнадцать членов толпы Аль-Калоне встретили жестокие смерти Шрам Мелли Карпелли, старший лейтенант Калоне был загнан В угол мальчиками Багз Морона и сказал ( Ваши шестнадцать, ваши красивые и ваши мои) Тем временем в штаб-квартире Elliot Press и The Touchables ( Deiner heimat ist das meer) В тот же день. Малышка Энни Туртони Карпелли из ружья Мэл Нанесла неожиданный визит в Тачэблс Два дня спустя ( они нашли маленькую Энни, покрытую льдом) В ее руке Полиция нашла записку с четырьмя словами ( Ты слишком много говоришь) Убийство продолжалось до тех пор, пока Аль Калоне не был взят под стражу федеральными агентами После его осуждения, Калоне сказал изумленному суду ( как резиновый шар, я вернусь к тебе) , что его обещание никогда не будет исполнено, Их работа для них сделана. Эллиот пресс и Тачэблы Повернулись друг к другу и сказали: (Deiner heimat ist das meer) Теперь в отставке и живет в дворцовом поместье покойного Аль Калоне. Их спросили, как это возможно? (Просто, мы были осязаемы)