Deströyer 666 - Human all too Human текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Human all too Human» из альбома «Defiance» группы Deströyer 666.

Текст песни

Is it with sadness you hang your head, or shame? Is it your burden that leaves you bloodstained??? No song, no words, will ease your regret No drug, no love will let you forget For they are but fleeting, like words in the wind Wild nights, sobered by the dawn For they are without meaning, like honourless men Broken vows laid bare before the dawn Like a wild dog ensnared, you’ll eat yourself free To rejoin the shadow of the hunting jaguar I once believed I held the answer in the palm of my hand And toyed with it like a child No song, no words, will ease your regret No drug, no love will let you forget On the brink of self-annihilation A lightning strike revelation: How easily that we lie for our shallow love and hollow pride How vainly we do attempt to stem the tide of consciousness How easily we are led on the merry dance to our death How willing that we follow to our doom, to our sorrow! How entranced we are by the fire Or enslaved to our own desires Human — all too fucking human! Watch the naked ape Grovelling before the stars Scratching at the sky Your trials and tribulations They reek of self-infatuation Human — all too fucking human!

Перевод песни

Ты с грустью вешаешь голову или стыдишься? Это твое бремя оставляет тебя окровавленным??? Ни песня, ни слова, не облегчат твое сожаление, ни наркотики, ни любовь не позволят тебе забыть, потому что они мимолетны, как слова на ветру, Дикие ночи, протрезвевшие к рассвету, ибо они бессмысленны, как бесчестные люди, нарушенные клятвы, обнаженные перед рассветом, как дикая собака, заточенная в ловушку, ты съешь себя, чтобы вернуться в тень охотящегося ягуара. Однажды я поверил, что держу ответ на ладони И играю с ним, как ребенок. Ни песня, ни слова, не облегчат твое сожаление, Ни наркотик, ни любовь не позволят тебе забыть На грани самоуничтожения Откровение от удара молнии: Как легко мы лжем ради нашей мелкой любви и пустой гордости, Как тщетно мы пытаемся остановить поток сознания, Как легко нас ведут на веселый танец к нашей смерти. Как же мы хотим следовать своей гибели,своей печали! Как же мы очарованы огнем Или порабощены своими желаниями, Люди-все, блядь, люди! Смотри, Как Голая обезьяна Хрюкает перед звездами, Царапая небо, Твои испытания и невзгоды Пахнут самовлюбленностью Человека - все это чертовски по-человечески!