Debbie Gibson - This So-Called Miracle текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «This So-Called Miracle» из альбомов «The Studio Album Collection 1987-1993» и «Anything Is Possible» группы Debbie Gibson.
Текст песни
It’s gonna take a miracle To give up my hope and get on with my life Oh that mystic moment A split-second stop Of my heart And with this miracle Comes unwanted reality 'Cause this so-called miracle Has turned into a tragedy Baby, what ever did I do (I do, I do, I do…) To make you not only turn away But turn, oh so far away Never considering turning back I need you to know I’ll never smile Until we reconcile (until we reconcile) I know now that that won’t happen Somehow I’ll try and cope But I just can’t get out of my head That glimmer of hope Everybody tells me I need time away from you But your the only thing in my world And that’s the last thing I wanna do Baby, whatever did I do To make you not only go away But twist every word I say To make the tables turn… You’re sayin' I’m the one who’s at the core Yes, I’m the one who glanced at the door (oh, slammed the door) But you’re the one who turned the handle Tried to burn the candle at both ends At both ends you lead me On and on and on You really, really took me Now you’ve left, my mind is gone (when you left) And it’s gonna take a miracle (it's gonna take a miracle) To give up my hope and get on with my life Mystic moment A split-second stop Of my heart And in this miracle Comes unwanted reality (I don’t want a reality) 'Cause this so-called miracle Is really a tragedy It’s easy to give advice When your heart’s not in it But the best thing for me to do is let go But somehow I get lonely It’s hard to stand and face the crowd Doin' a one-woman show It’s gonna take a miracle (Miracle, miracle…) (It would take a miracle, miracle…) Well everybody tells me I need time away from you But your the only thing in my world And that’s not what I’m gonna do It’s gonna take a miracle (It's gonna take, it’s gonna take…) To get on with my life Oh, oh mystic moment (it's a mystic moment) A split-second stop Of my heart And in this miracle Comes unwanted reality (it's a miracle, it’s a miracle) (I don’t want a reality) This so-called miracle Just isn’t my reality It’s gonna take a miracle (It's gonna, it’s gonna take a miracle) To give up my hope and get on with my life (It's gonna, it’s gonna take a miracle) Mystic moment A split-second stop Of my heart And with this miracle (It's gonna take a…) Comes unwanted reality (I don’t want a reality) This so-called miracle Has turned into a tragedy Tragedy — Doo… Who says it’s a miracle? (who says it’s a miracle?) Who says it’s a miracle? This so-called miracle Is really not a miracle Who says it’s a miracle? Not me, not me… This so-called miracle This so-called miracle
Перевод песни
Это будет чудо Чтобы отказаться от моей надежды и продолжить свою жизнь О, этот мистический момент Сплит-секунда Моего сердца И с этим чудом Приходит нежелательная реальность Потому что это так называемое чудо Повернулся в трагедию Ребенок, что я когда-либо делал (я это делаю, я знаю ...) Чтобы вы не только отворачивались Но повернись, о, так далеко Никогда не обращайте назад Мне нужно, чтобы ты знал, что я никогда не буду улыбаться Пока мы не смиримся (пока мы не смиримся) Теперь я знаю, что этого не произойдет Как-то я попытаюсь справиться Но я просто не могу выбраться из головы Этот проблеск надежды Все говорят мне, что мне нужно время от тебя Но твое единственное в моем мире И это последнее, что я хочу сделать, детка, что бы я ни делал, чтобы ты не только ушел Но скрутите каждое слово, которое я говорю Чтобы заставить таблицы ... Вы говорите, что я тот, кто находится в ядре Да, я тот, кто взглянул на дверь (О, захлопнул дверь) Но ты тот, кто повернул ручку Пытался сжечь свечу с обоих концов На обоих концах ты ведешь меня Нас и так далее. Ты действительно, действительно взял меня. Теперь ты ушел, мой ум ушел (когда ты ушел) И это будет чудо (это будет чудо) Чтобы отказаться от моей надежды и продолжить свою жизнь Мистический момент Сплит-секунда Моего сердца И в этом чуде Приходит нежелательная реальность (я не хочу реальности) Потому что это так называемое чудо Действительно трагедия Легко дать совет Когда твое сердце не в нем, Но самое лучшее, что я могу сделать, это отпустить, но как-то я становлюсь одиноким Трудно встать и встретиться с толпой Сделайте шоу одной женщины Это будет чудо (Чудо, чудо ...) (Это чудо, чудо ...) Ну, все говорят, мне нужно время от тебя Но твое единственное в моем мире И это не то, что я собираюсь сделать. Это будет чудо (Это займет, это займет ...) Продолжить жизнь О, мистический момент (это мистический момент) Сплит-секунда Моего сердца И в этом чуде Приходит нежелательная реальность (Это чудо, это чудо) (Я не хочу реальности) Это так называемое чудо Просто не моя реальность Это будет чудо (Похоже, это будет чудо) Чтобы отказаться от моей надежды и продолжить свою жизнь (Похоже, это будет чудо) Мистический момент Сплит-секунда Моего сердца И с этим чудом (Это возьмет ...) Приходит нежелательная реальность (я не хочу реальности) Это так называемое чудо Повернулся в трагедию Трагедия - Ду ... Кто сказал, что это чудо? (Кто говорит, что это чудо?) Кто сказал, что это чудо? Это так называемое чудо Действительно не чудо Кто сказал, что это чудо? Не я, а не я ... Это так называемое чудо Это так называемое чудо
