Deathspell Omega - Kénôse, pt. 3 текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Kénôse, pt. 3» из альбома «Kenose» группы Deathspell Omega.
Текст песни
The stillness of Contemplation is allowed in billions of woeful cries, So astonishingly simultaneous and in unison, Each and every second, They defuse each other in such a perfect manner, Equaling the most inscrutable of all Silences Doctrine of Mystical Substitution, Mystical Body, Sanctorum Communionem, Celebrate the Sin of one reflecting, tectonic forces alike, upon the multitude The fruit that is forbidden Holds the greatest potential for providing infinite knowledge Spiritual Incest and the defilement of the temple of the Holy Spirit Ritualized and Immanent… The pursuit of perversity, is it not but a mask On the search for meaning and knowledge? The purest of all Holocausts shall be perpetrated By a loving hand, never knowing if it provided felicity Or the vilest of everlasting torments … No man can see Me and live! «Et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur Diabolus et Satanas qui Seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sunt» May Repentance be nothing more than a mask of algolagnia? And the victim, blind to the radiating Light of Truth, stuttering, repeats Lamma Sabacthani, Lamma Sabacthani, Lamma Sabacthani… And the victim, blind to the radiating Light of Truth, stuttering, repeats Lamma Sabacthani, Lamma Sabacthani, Lamma Sabacthani… And the victim, blind to the radiating Light of Truth, stuttering, repeats Lamma Sabacthani, Lamma Sabacthani, Lamma Sabacthani… And the victim, blind to the radiating Light of Truth, stuttering, repeats Lamma Sabacthani, Lamma Sabacthani, Lamma Sabacthani… (Consummatum est «Nous n’avons pas d’autre moyen que la douleur Pour sentir notre proper existence spirituelle et divine; Nous n’en avons pas d’autre pour la fair sentire à nos semblables» «And we have the prophetic word made more sure You will do well to pay attention to this as a lamp shining in a dark place, Until the day dawns and the morning star rises in your hearts» — 2 Peter 1: 19)
Перевод песни
Тишина Созерцания разрешена в миллиардах горестных криков, Так удивительно одновременно и в унисон, Каждый раз, Они обезвреживают друг друга таким совершенным образом, Приравнивание самого непостижимого из всех Silences Учение о мистической замене, мистическом теле, Отпразднуйте грех одной отражающей, тектонической силы, на множество Фрукты, которые запрещены Обладает наибольшим потенциалом для обеспечения бесконечного знания Духовное Инцест и осквернение храма Святого Духа Ритуальные и имманентные ... Стремление к извращенцам, разве это не маска На поиск смысла и знаний? Самый чистый из всех Холокоста должен быть совершен Любящей рукой, никогда не зная, предоставила ли она счастье Или самые мучительные из вечных мук ... Никто не может видеть Меня и жить! «Et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur Diabolus et Satanas qui Seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi Сюнт » Май Покаяние - это не что иное, как маска альголагии? И жертва, слепая к излучающему Свету Истины, заикается, повторяет Ламма Сабатхани, Ламма Сабатхани, Ламма Сабатхани ... И жертва, слепая к излучающему Свету Истины, заикается, повторяет Ламма Сабатхани, Ламма Сабатхани, Ламма Сабатхани ... И жертва, слепая к излучающему Свету Истины, заикается, повторяет Ламма Сабатхани, Ламма Сабатхани, Ламма Сабатхани ... И жертва, слепая к излучающему Свету Истины, заикается, повторяет Ламма Сабатхани, Ламма Сабатхани, Ламма Сабатхани ... (Consummatum est «Nous n'avons pas d'autre moyen que la douleur Налейте посланника на место, которое было надлежащим существованием, spirituelle и божественным; Nous n'en avons pas d'autre pour la fair sentire à nos semblables » «И у нас пророческое слово стало более уверенным Вы преуспеете, чтобы обратить на это внимание, как лампа, сияющая в темном месте, Пока не наступит рассвет, а утренняя звезда встанет в твоих сердцах » - 2 Петра 1: 19)