Deathspell Omega - III текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «III» из альбома «Kenose» группы Deathspell Omega.

Текст песни

The stillness of Contemplation is allowed in billions of woeful cries So astonishingly simultaneous and in unison Each and every second They defuse each other in such a perfect manner Equaling the most inscrutable of all Silences Doctrine of Mystical Substitution, Mystical Body, Sanctorum Communionem Celebrate the Sin of one reflecting, tectonic forces alike, upon the multitude The fruit that is forbidden Holds the greatest potential for providing infinite knowledge Spiritual Incest and the defilement of the temple of the Holy Spirit Ritualized and Immanent… The pursuit of perversity, is it not but a mask On the search for meaning and knowledge? The purest of all Holocausts shall be perpetrated By a loving hand, never knowing if it provided felicity Or the vilest of everlasting torments … No man can see Me and live! «Et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur Diabolus et Satanas qui Seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sunt» May Repentance be nothing more than a mask of algolagnia? And the victim, blind to the radiating Light of Truth, stuttering, repeats Lamma Sabacthani Lamma Sabacthani Lamma Sabacthani… And the victim, blind to the radiating Light of Truth, stuttering, repeats Lamma Sabacthani Lamma Sabacthani Lamma Sabacthani… And the victim, blind to the radiating Light of Truth, stuttering, repeats Lamma Sabacthani Lamma Sabacthani Lamma Sabacthani… And the victim, blind to the radiating Light of Truth, stuttering, repeats Lamma Sabacthani Lamma Sabacthani Lamma Sabacthani… (Consummatum est «Nous n’avons pas d’autre moyen que la douleur Pour sentir notre propre existence spirituelle et divine; Nous n’en avons pas d’autre pour la faire sentir à nos semblables» «And we have the prophetic word made more sure You will do well to pay attention to this as a lamp shining in a dark place Until the day dawns and the morning star rises in your hearts» — 2 Peter 1:19)

Перевод песни

Тишина созерцания разрешена в миллиардах горестных криков, Столь поразительно одновременно и в унисон. Каждую секунду Они разряжают друг друга таким совершенным образом, Равным самому непостижимому из всех. Безмолвие, Учение о мистической подмене, мистическое Тело, святотатство, Причастие Празднуют грех одного отражающего, как тектонические силы, на множестве запретный Плод Имеет величайший потенциал для предоставления бесконечного знания, Духовный инцест и осквернение храма Святого Духа, Ритуальное и имманентное ... Погоня за извращением, разве это не маска Для поиска смысла и знания? Чистейшая из всех Голокостов должна быть совершена Любящей рукой, никогда не зная, дала ли она счастье Или самое мерзкое из вечных мучений . .. никто не видит меня и не живет! "Et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur Diabolus et Satanas qui Seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sunt" Может ли покаяние быть не более чем маской альголагнии? И жертва, слепая к излучающему свету Истины, заикаясь, повторяет Ламму Сабактани Ламма Сабактани Ламма Сабактани... и жертва, слепая к излучающему свету Истины, заикаясь, повторяет Ламму Сабактани Ламма Сабактани Ламма Сабактани... и жертва, слепая к излучающему свету Истины, заикаясь, повторяет Ламму Сабактани Ламма Сабактани Ламма Сабактани... и жертва, слепая к излучающему свету Истины. заикаясь, повторяет Ламма Сабактани, Ламма сабактани, Ламма Сабактани... (Завершение есть " Nous n'avons pas d'autre moyen que la douleur Pour sentir notre propre существование spirituelle и божественное; Nous n'En avons pas d'autre pour la faire sentir à nos semblables " " и у нас есть пророческое слово, сделанное более уверенным Вам будет хорошо обращать на это внимание, как на лампу, сияющую в темном месте До рассвета и восхода Утренней Звезды в ваших сердцах " - 2-е Петра 1:19)