Dear Reader - Way Of The World текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Way Of The World» из альбома «Replace Why With Funny» группы Dear Reader.

Текст песни

Oh — the alarm clock, gotta get up Some days just that seems pretty tough It’s messing my sheets but I’m wearing the heaviest boots ever made I go to the park to watch the dogs bark Smile at their owners, the kids and the stoners Lie on the grass and feel like the happiest girl there ever was It’s the way of the world as I know it It’s the weight of the words as you spoke them Are you sure that you know where you’re going Are you working it out Driving to work — it takes you two hours You’re stuck in the traffic with hundreds and thousands Of people who drag themselves out of bed at 4am every day And you don’t know how it got to this point Where you feel so guilty for not working harder But you’re working weekends, and your mates They hardly ever see your face It’s the way of the world as you know it It’s the weight of the words as I spoke them Are you sure that you know where you’re going Are you working it out

Перевод песни

О-будильник, нужно вставать. В некоторые дни это кажется довольно жестким, Это портит мои простыни, но я ношу самые тяжелые ботинки из когда-либо сделанных. Я иду в парк, чтобы посмотреть, как собаки лают, Улыбаются своим хозяевам, дети и Отморозки лежат на траве и чувствуют себя самой счастливой девушкой в мире. Это путь мира, каким я его знаю. Это тяжесть слов, когда ты их произносишь. Ты уверен, что знаешь, куда идешь? Ты работаешь над этим, едешь на работу-это займет у тебя два часа, ты застрял в пробке с сотнями и тысячами людей, которые тянут себя из постели в 4 часа ночи каждый день, и ты не знаешь, как это дошло до того момента, когда ты чувствуешь себя виноватым за то, что не работаешь усерднее, но ты работаешь по выходным, а твои друзья едва видят твое лицо? Это путь мира, каким ты его знаешь. Это тяжесть слов, когда я их произносил. Ты уверен, что знаешь, куда идешь? Ты работаешь над этим?