David Wilcox - City of Dreams текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «City of Dreams» из альбома «Into The Mystery» группы David Wilcox.
Текст песни
From the top of the towers You could see past the narrows Past our lady of the harbor To the broad, open sea See the curve of the earth On the vast, blue horizon From the world’s greatest city In the land of the free All the brave men and women That you never would notice From the precincts and fire halls The first on the scene Storming into the buildings On the side of the angels They were gone in an instant In the belly of the beast We are children of slavery Children of immigrants Remnants of tribes and their tired refugees As the walls tumble down We are stronger together Stronger than we ever knew we could be As strong as that statue that stands for the promise Of liberty here in this city of dreams Liberty here in this city of dreams All the flags on front porches And banners of unity Spanning the bridges From the top of the fence As we heal up the wounds And take care of each other There? s more love in this nation Than hate and revenge (c)2003 David Wilcox, all rights reserved
Перевод песни
С вершины башен Можно было видеть прошлое, сквозь узы, Мимо Богоматери гавани, К широкому открытому морю. Посмотри на изгиб Земли На бескрайнем голубом горизонте Из величайшего города мира На земле свободных, на Всех храбрых мужчин и женщин, Которых ты никогда не заметишь, Из окружений и пожарных залов, Первым на сцене Ворвался в здания На стороне ангелов, Они исчезли в одно мгновение В чреве зверя. Мы - дети рабства. Дети иммигрантов, Остатки племен и их уставшие беженцы, Когда рушатся стены. Мы сильнее вместе, Сильнее, чем когда-либо, мы могли бы Быть так же сильны, как эта статуя, которая стоит за обещанием Свободы здесь, в этом городе грез. Свобода здесь, в этом городе грез, Все флаги на парадных крыльцах И знамена единства. Охватывая мосты С вершины забора, Когда мы залечиваем раны И заботимся друг О друге, в этой стране больше любви, Чем ненависти и мести. (c) 2003 Дэвид Уилкокс, Все права защищены.
