David Rovics - The St. Patrick Battalion текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The St. Patrick Battalion» из альбома «The Commons» группы David Rovics.

Текст песни

My name is John Riley I’ll have your ear only a while I left my dear home in Ireland My name is John Riley I’ll have your ear only a while I left my dear home in Ireland It was death, starvation or exile And when I got to America It was my duty to go Enter the Army and slog across Texas To join in the war against Mexico It was there in the pueblos and hillsides That I saw the mistake I had made Part of a conquering army With the morals of a bayonet blade So in the midst of these poor, dying Catholics Screaming children, the burning stench of it all Myself and two hundred Irishmen Decided to rise to the call From Dublin City to San Diego We witnessed freedom denied So we formed the Saint Patrick Battalion And we fought on the Mexican side, We formed the Saint Patrick Battalion And we fought on the Mexican side We marched 'neath the green flag of Saint Patrick Emblazoned with «Erin Go Bragh» Bright with the harp and the shamrock And «Libertad para Mexicana» Just fifty years after Wolftone Five thousand miles away The Yanks called us a Legion of Strangers And they can talk as they may But from Dublin City to San Diego We witnessed freedom denied So we formed the Saint Patrick Battalion And we fought on the Mexican side, We formed the Saint Patrick Battalion And we fought on the Mexican side We fought them in Matamoros While their volunteers were raping the nuns In Monterey and Cerro Gordo We fought on as Ireland’s sons We were the red-headed fighters for freedom Amidst these brown-skinned women and men Side by side we fought against tyranny And I daresay we’d do it again From Dublin City to San Diego We witnessed freedom denied So we formed the Saint Patrick Battalion And we fought on the Mexican side, We formed the Saint Patrick Battalion And we fought on the Mexican side We fought them in five major battles Churobusco was the last Overwhelmed by the cannons from Boston We fell after each mortar blast Most of us died on that hillside In the service of the Mexican state So far from our occupied homeland We were heroes and victims of fate From Dublin City to San Diego We witnessed freedom denied So we formed the Saint Patrick Battalion And we fought on the Mexican side From Dublin City to San Diego We witnessed freedom denied So we formed the Saint Patrick Battalion And we fought on the Mexican side, We formed the Saint Patrick Battalion And we fought on the Mexican side

Перевод песни

Меня зовут Джон Райли У меня будет только ваше ухо Я оставил свой дорогой дом в Ирландии Меня зовут Джон Райли У меня будет только ваше ухо Я оставил свой дорогой дом в Ирландии Это была смерть, голод или изгнание И когда я добрался до Америки Это был мой долг: войди в армию и пологий через Техас Присоединиться к войне против Мексики Он был там в пуэбло и холмах Что я видел ошибку, которую я совершил Часть завоевательной армии С моралью штыкового лезвия Так посреди этих бедных, умирающих католиков Кричащие дети, горящее зловоние всего этого Я и двести ирландцев Решил подняться до звонка Из Дублина в Сан-Диего Мы были свидетелями свободы, которую отрицали Таким образом, мы создали батальон Святого Патрика И мы сражались на мексиканской стороне, Мы сформировали батальон Святого Патрика И мы сражались на мексиканской стороне Мы прошли под зеленым флагом Святого Патрика Эмбилд с «Эрин Го Браг» Яркий с арфой и трилистником И «Libertad para Mexicana» Всего через пятьдесят лет после Вольфтона В пяти тысячах миль Янки называли нас Легионом Незнакомцев И они могут говорить, как могут Но из Дублина в Сан-Диего Мы были свидетелями свободы, которую отрицали Таким образом, мы создали батальон Святого Патрика И мы сражались на мексиканской стороне, Мы сформировали батальон Святого Патрика И мы сражались на мексиканской стороне Мы сражались с ними в Матаморосе Пока их волонтеры изнасиловали монахинь В Монтерее и Серро-Гордо Мы сражались как сыновья Ирландии Мы были рыцарями за свободу Среди этих чернокожих женщин и мужчин Бок о бок мы боролись с тиранией И я осмелюсь сказать, что мы сделаем это снова Из Дублина в Сан-Диего Мы были свидетелями свободы, которую отрицали Таким образом, мы создали батальон Святого Патрика И мы сражались на мексиканской стороне, Мы сформировали батальон Святого Патрика И мы сражались на мексиканской стороне Мы сражались с ними в пяти крупных сражениях Чуросско был последним Ошеломленные пушками из Бостона Мы упали после каждого взрыва миномета Большинство из нас умерло на этом склоне На службе мексиканского государства До сих пор от нашей оккупированной родины Мы были героями и жертвами судьбы Из Дублина в Сан-Диего Мы были свидетелями свободы, которую отрицали Таким образом, мы сформировали батальон Святого Патрика И мы сражались на мексиканской стороне Из Дублина в Сан-Диего Мы были свидетелями свободы, которую отрицали Таким образом, мы создали батальон Святого Патрика И мы сражались на мексиканской стороне, Мы сформировали батальон Святого Патрика И мы сражались на мексиканской стороне