David Roth - Ahmed Al-Khatib текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ahmed Al-Khatib» из альбома «Practice Makes Progress» группы David Roth.
Текст песни
Ahmed had a plastic gun, a toy, that’s all it was He got it from his uncle one December, just because The older boys were rebels, and he liked to play along And one day he’d grow up to be as big and brave and strong Israeli soldiers often searched the Jenin camps and towns They were looking for insurgents, they were always cracking down The residents resented these intrusions on their homes The rebels fired rifles, the younger boys threw stones One Thursday came another clash between the warring groups Again, the bullets, stones and rocks, the rebels and the troops A soldier saw a gunman, and he fired at a boy The victim was a 12-year old, the weapon was a toy Ahmed al-Khatib was taken off to Ramallah But his wounds were such that he was transferred out to Israel A hospital in Haifa where the Jewish doctors did Every single thing they could to help this child live Despite their greatest efforts, Ahmed passed away A family’s worst nightmare turned reality that day That’s when they had every reason to exact revenge To carry on the history of this hatred between men They could have shouted out in anger, outrage, grief and pain They could have caused a riot against the Jews who’d killed their son What did they do to face this darkest hour of their lives? They donated his organs so that others might survive A liver for a baby, two kidneys for a child One lung each a girl and boy, ages four and five A woman in her fifties got the organ that she’d need And a 12-year old received the heart of Ahmed al-Khatib Some were Palestinian and some of them were Jews The family’s intention was that no one be refused The neighbors asked the father about this decision he had reached «The heart that can forgive will bring us closer to peace.» A powerful reminder of those who might forget The humanity of those who live on the other side of the fence Somewhere in this world today, six people live and breathe The legacy of those who cherished Ahmed al-Khatib
Перевод песни
У Ахмеда был пластиковый пистолет, игрушка, вот и все. Он получил это от своего дяди в декабре, только потому, что Старшие мальчики были мятежниками, и ему нравилось играть вместе И однажды он вырастет, чтобы быть таким же большим, смелым и сильным Израильские солдаты часто обыскивали лагеря и города Дженин Они искали повстанцев, они всегда растрескивались Жители возмущались этими вторжениями в свои дома Восставшие стреляли из винтовок, младшие мальчики бросали камни В один четверг произошло еще одно столкновение между воюющими группами Опять же, пули, камни и скалы, мятежники и войска Солдат увидел стрелка, и он выстрелил в мальчика Жертве было 12-летнее, оружие было игрушкой Ахмед аль-Хатиб был доставлен в Рамаллах Но его раны были такими, что он был переведен в Израиль Больница в Хайфе, где еврейские врачи Каждая вещь, которую они могли бы помочь этому ребенку жить Несмотря на все свои усилия, Ахмед скончался Худший кошмар семьи превратился в реальность в тот день Вот когда у них были все основания, чтобы отомстить Продолжать историю этой ненависти между мужчинами Они могли выкрикивать в гневе, возмущении, горе и боли Они могли бы вызвать бунт против евреев, которые убили своего сына Что они сделали, чтобы встретиться с этим самым темным часом своей жизни? Они пожертвовали свои органы, чтобы другие могли выжить Печень для ребенка, две почки для ребенка В одном легком каждая девочка и мальчик в возрасте от четырех до пяти лет Женщина в возрасте пятидесяти лет получила орган, который ей понадобится А 12-летний мужчина получил сердце Ахмеда аль-Хатиба Некоторые из них были палестинцами, а некоторые из них были евреями Целью семьи было то, что никто не будет отказано Соседи попросили отца об этом решении, которое он достиг «Сердце, которое может простить, приблизит нас к миру». Мощное напоминание о тех, кто может забыть Человечество тех, кто живет на другой стороне забора Где-то в этом мире сегодня шесть человек живут и дышат Наследие тех, кто лелеял Ахмеда аль-Хатиба
