David McWilliams - The Prisoner текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Prisoner» из альбома «Days At Dawn» группы David McWilliams.

Текст песни

I am a poor prisoner arrested and tried for a crime I committed and the law I defied in hunger I stole some lords bread and wine was sat on his table that his household might dine I was held by his bondsman as I left by the gate sayin' stand or I shoot on your head your own fate you have robbed of my master his wine and his bread and the fruit of your folly be on your own head I was hungry I cried and what harm did I do for your master has more than he ever will use and I have no money like he has to hand condemned by the law they have stolen my land he listened in silence but he paid me no heed and no point in my pleading would he ever concede so before judge and jury to pay for my crime and to hope in their wisdom some pity they’d find the judge found me guilty in all points of law and vile implications from my case did draw he called me a rebel and then did conclude he sentenced me seven long years servitude and now I’m a prisoner though I know not why in royal detention til the queens peace I buy but no more I’ll be told I’m unbonded and free and when I am discharged a rebel I’ll be

Перевод песни

Я-бедный заключенный, арестованный и осужденный за преступление, которое я совершил, и закон, которому я бросил вызов в голоде, я украл некоторых лордов, хлеб и вино сидели на его столе, чтобы его семья могла обедать. Меня держал его раб, когда я уходил от ворот, говоря: "Стой или я выстрелю тебе в голову, твоя собственная судьба". ты украла у моего господина его вино, его хлеб и плод твоего безумия, будь на своей голове. Я был голоден, я плакал, и какой вред я причинил твоему господину, у меня больше, чем он когда-либо будет использовать, и у меня нет денег, как у него есть руки, осужденные по закону. они украли мою землю, он слушал в тишине, но он не обращал на меня внимания, и нет смысла в моей мольбе. уступит ли он когда-нибудь? поэтому, прежде чем судья и присяжные заплатят за мое преступление и надеются на их мудрость, они сочли бы меня виновным во всех вопросах права и мерзких последствиях моего дела, он назвал меня бунтаркой, а затем сделал заключение, он приговорил меня к семи долгим годам рабства, и теперь я узник, хотя я не знаю, почему в Королевском заключении до тех пор, пока я не куплю мир Куинс, но больше мне не скажут Я свободен и свободен. и когда я уволю мятежника, я буду ...