David Lee Roth - Stand Up текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Stand Up» из альбомов «Rhino Hi-Five: David Lee Roth» и «Skyscraper» группы David Lee Roth.

Текст песни

She looks like Monroe It’s a good impersonation From start to finish It’s her better side Head over heels Yes, he feels A strange sensation Excedrin Headache number 65 That’s the trouble with love That’s the trouble with war You never get what you came for Stand up, stand up The more you do it The less you fall down Stand up, stand up Put your head in the clouds And your feet on the ground Stand up, stand up For the time of your life You turn it up loud Stand up, stand up What kind of fashion Is this flash infatuation Is all this admiration mutual? Need no lessons In emotional starvation That look in her eyes Is too good to be true So now, you got a good reason Yeah, but you just gotta learn It’s what makes the world turn Stand up, stand up The more you do it The less you fall down Stand up, stand up Put your head in the clouds And your feet on the ground Stand up, stand up For the time of your life You turn it up loud Stand up, stand up Stand up, stand up The more you do it The less you fall down Stand up, stand up Put your head in the clouds Feet on the ground Stand up, stand up For the time of your life You turn it up loud Stand up, stand up

Перевод песни

Она похожа на Монро. Это хорошее воплощение От начала до конца. Это ее лучшая сторона На каблуках. Да, он чувствует Странное ощущение, Возбуждает головную боль номер 65, Это проблема с любовью, Это проблема с войной. Ты никогда не получишь того, за чем пришел. Вставай, вставай! Чем больше ты это Делаешь, тем меньше падаешь. Встань, встань, Положи голову в облака И ноги на землю. Вставай, вставай На время своей жизни. Ты включаешь громче. Вставай, вставай! Какая мода? Неужели эта вспышка увлечения- Взаимное восхищение? Не нужны уроки Эмоционального голодания. Этот взгляд в ее глазах Слишком хорош, чтобы быть правдой. Итак, теперь у тебя есть веская причина, Да, но ты должен понять, Что именно это заставляет мир вращаться. Вставай, вставай! Чем больше ты это Делаешь, тем меньше падаешь. Встань, встань, Положи голову в облака И ноги на землю. Вставай, вставай На время своей жизни. Ты включаешь громче. Вставай, вставай! Вставай, вставай! Чем больше ты это Делаешь, тем меньше падаешь. Встань, встань, Положи голову в облака, Ноги на землю. Вставай, вставай На время своей жизни. Ты включаешь громче. Вставай, вставай!