David Crowder Band - Turkish Delight текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Turkish Delight» из альбома «Songs Inspired By The Lion The Witch and The Wardrobe» группы David Crowder Band.

Текст песни

Stumbled through the doorway Into the strangest thing An unexpected magic land With snow beath my feet Came across a lady who Dressed herself in white She took her coat to cover me Then a query cold as ice What do you want? Turkish delight (It's my favorite thing) It’s my favorite thing Turkish delight (All I want to do) What I wouldn’t do, what I wouldn’t do Turkish delight (It's my favorite thing) It gets me every time Turkish delight (All I want to do) What I wouldn’t give, what I wouldn’t give (What I wouldn’t do for her) You wouldn’t think I’d fall for it You wouldn’t think I’d lie But I’d do anything For that tiny bit of pie I would sell you out I’d give you all away A life of treats might do me in But I gotta get another taste Turkish delight (It's my favorite thing) It’s my favorite thing Turkish delight (All I want to do) What I wouldn’t do, what I wouldn’t do Turkish delight (It's my favorite thing) It gets me every time Turkish delight (All I want to do) What I wouldn’t give, what I wouldn’t give (What I wouldn’t do for her)

Перевод песни

Споткнулся в дверной проем В самое странное, Неожиданная волшебная страна Со снегом, мои ноги Наткнулись на леди, которая Оделась в белое. Она взяла свое пальто, чтобы покрыть меня, а затем холодная, как лед. Чего ты хочешь? Рахат-лукум ( это мое любимое дело) Это мое любимое дело, Рахат-Рахат-Рахат-Рахат ( все, что я хочу делать) , что бы я не делал, что бы я не делал Рахат- Рахат-Рахат (это мое любимое дело). Каждый раз меня это заводит. Рахат-лукум ( все, что я хочу сделать) , что бы я не отдал, что бы я не отдал ( что бы я не сделал для нее). Ты бы не подумал, что я влюблюсь в это, ты бы не подумал, что я солгу, Но я бы сделал что угодно Ради этого крошечного пирога. Я бы продал тебя, Я бы отдал тебе всю жизнь, Жизнь угощений могла бы сделать меня, Но я должен получить другой вкус. Рахат-лукум ( это мое любимое дело) Это мое любимое дело, Рахат-Рахат-Рахат-Рахат ( все, что я хочу делать) , что бы я не делал, что бы я не делал Рахат- Рахат-Рахат (это мое любимое дело). Каждый раз меня это заводит. Рахат-лукум ( все, что я хочу сделать) , что бы я не отдал, что бы я не отдал ( что бы я не сделал для нее).