David Crowder Band - In The End (O Resplendent Light!) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «In The End (O Resplendent Light!)» из альбома «Church Music» группы David Crowder Band.
Текст песни
In the end when all of this is gone And all that’s living has moved on The sun and moon will finally set The wind will lay the seas to rest In the end when all our souls will rise All the nations, all the sides Will feel the need for that dark place For I and thee in His embrace In His shadow there is peace In His arms there is rest In His word there is hope In His hands there is grace In the end, no hurting In the end, no yearning In the end, no suffering No sadness or pain In the end To the end when all of this is gone And all that’s living has moved on The sun and moon will rise and set The wind will bring the seas to rest To the end when all our souls will rise All the nations, all the sides Will feel the need for this dark place For I am loved and this is His embrace In His shadow there is peace In His arms there is rest In His word there is hope In His hands there is grace To the end, there’s hurting To the end, there’s yearning To the end, there’s suffering You’re waiting and waiting Oh to the end Oh to the end When it’s dark Souls will shine When it’s dark We will rise We were made to live forever We were made to live forever We will live to live forever We will live to live forever
Перевод песни
В конце концов, когда все это прошло, И все, что живет, продолжилось. Солнце и Луна, наконец, установят Ветер, положат моря на покой. В конце концов, когда все наши души восстанут, все народы, все стороны почувствуют потребность в этом темном месте, ибо я и ты в его объятиях, в его тени, в его объятиях есть мир, в его слове есть покой, в его руках есть надежда, в конце концов, есть благодать, нет боли в конце, нет тоски в конце, нет страданий, нет печали или боли, в конце концов, когда все это ушло, и все, что живет, Солнце и Луна восстанут и установят ветер, принесет моря покоя до конца, когда все наши души восстанут, все народы, все стороны почувствуют потребность в этом темном месте, ибо я любим, и это его объятия в его тени, в его руках мир, в его руках покой, в его словах есть надежда, в его руках есть благодать до конца, есть боль до конца, есть тоска до конца, есть страдания, которых ты ждешь и ждешь О, до конца ... О, до конца ... Когда темные Души засияют, Когда стемнеет, Мы восстанем. Мы были созданы, чтобы жить вечно. Мы были созданы, чтобы жить вечно, Мы будем жить, чтобы жить вечно, Мы будем жить, чтобы жить вечно.
