Dave Greenslade - The Shades Of Ankh-Morpork текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Shades Of Ankh-Morpork» из альбома «From The Discworld» группы Dave Greenslade.

Текст песни

Long shadows of evening, dark corners of night. The Shades of Ankh-Morpork come alive until light. The Shades of Ankh-Morpork come alive until light. Long shadows of evening, dark corners of night. The Shades of Ankh-Morpork come alive until light. The Shades of Ankh-Morpork come alive until light. A song through the alleys made slippery with rain, As the ladies that linger in the hope that they’ll gain, From the unwary traveller in old Ankh-Morpork. Long shadows of evening, dark corners of night. The Shades of Ankh-Morpork come alive until light. The Shades of Ankh-Morpork come alive until light. A night to remember, a night to forget, The face of assassin that you live to regret, As the unwary traveller in old Ankh-Morpork, As the unwary traveller in old Ankh-Morpork. The Night Watch relieved at the rise of first light As the last of the nocturnes slip quietly from sight, In the streets of the Shades of old Ankh-Morpork.

Перевод песни

Длинные тени вечера, темные уголки ночи. Тени Анк-Морпорка оживают до самого рассвета. Тени Анк-Морпорка оживают до самого рассвета. Длинные тени вечера, темные уголки ночи. Тени Анк-Морпорка оживают до самого рассвета. Тени Анк-Морпорка оживают до самого рассвета. Песня, звучащая по аллеям, скользкая от дождя, Как Леди, что задерживаются в надежде, что они получат От неосторожного путешественника в старом Анк-Морпорке. Длинные тени вечера, темные уголки ночи. Тени Анк-Морпорка оживают до самого рассвета. Тени Анк-Морпорка оживают до самого рассвета. Ночь, чтобы вспомнить, ночь, чтобы забыть, Лицо убийцы, о котором ты живешь, чтобы сожалеть, Как неосторожный путешественник в старом Анк-Морпорке, Как неосторожный путешественник в старом Анк-Морпорке. Ночной дозор успокоился при появлении первого света, Когда последний из ноктюрнов тихо ускользнул из виду, На улицах теней старого Анк-Морпорка.