Dave Edmunds - Sweet Little Lisa текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sweet Little Lisa» из альбома «Live at Rockpalast - Loreley 1983» группы Dave Edmunds.
Текст песни
Well the work whistle blew about a half past five o’clock. I saw the red light on the corner, man I never tried to stop. Got pulled over by a man in blue. He said «What the hell you tryin’a do?» I told him 'bout my baby, he let me go, thanks a lot. Got invited to a party at a high school Hollywood pool. There were women all around me, man I began to drool. I weighed the evidence at hand, I said «Girls you gotta understand, Since I met my baby I’ve been livin' by the Golden Rule.» Aw, there ain’t nobody gonna make me shout. Ain’t nobody gonna put me out. Ain’t nobody gonna make me do Like my sweet little Lisa does. Ain’t nobody gonna make me sing. Make me do the wrong damn thing. I’m sinking my head in a cold cold stream Like my sweet little Lisa do. I was hauling out of Dallas, got pulled over by a debutante. She was playing with her gearshift, I was being kinda nonchalant. Said she’d take me up to her room, Keep me following with the Lorna Doones. I got a sweet sugar mama gonna give me everything I want. 'Cause ain’t nobody gonna make me shout. Ain’t nobody gonna put me out. Ain’t nobody gonna make me do Like my sweet little Lisa does. Ain’t nobody gonna make me sing. Make me do the wrong damn thing. I’m sinking my head in a cold cold stream Like my sweet little Lisa do.
Перевод песни
Ну, рабочий свисток взорвался около половины пяти часов. Я увидел красный свет на углу, человека, которого я никогда не пытался остановить. Натянулся мужчина синим. Он сказал: «Что, черт возьми, ты делаешь?» Я сказал ему «о моем ребенке, он отпустил меня, спасибо. Был приглашен на вечеринку в голливудский бассейн средней школы. Вокруг меня были женщины, я начал пускать слюни. Я взвесил доказательства, Я сказал: «Девушки, которых ты должен понимать, Поскольку я встретил своего ребенка, я жил в Золотом правиле ». О, меня никто не заставит кричать. Разве никто меня не вытащит. Разве никто не собирается заставлять меня делать Как моя милая маленькая Лиза. Разве никто не заставит меня петь. Заставьте меня делать неправду. Я опускаю голову в холодный холодный поток Как моя милая маленькая Лиза. Я вытаскивал из Далласа, которого дебютантировал. Она играла с ее переключением передач, я был беззаботным. Сказала, что она отведет меня в свою комнату, Держи меня за Лорной Дуунсом. У меня есть сладкая сахарная мама, которая даст мне все, что я хочу. Потому что никто не заставит меня кричать. Разве никто меня не вытащит. Разве никто не собирается заставлять меня делать Как моя милая маленькая Лиза. Разве никто не заставит меня петь. Заставьте меня делать неправду. Я опускаю голову в холодный холодный поток Как моя милая маленькая Лиза.
