Dave Carter & Tracy Grammer - Workin For Jesus текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Workin For Jesus» из альбома «Seven Is the Number» группы Dave Carter & Tracy Grammer.

Текст песни

She’s a little overdressed, but it never hurts to shine She invokes the turtle dove, she awaits the number 9 Standin' alone in the grey of the morning But soon the riders come to wait, and they take their papers out They do not know the girl, but they know that she’s about Keepin' the light and the warnin' And the bus comes like thunder And the doves rise around her And she don’t mind the winter 'cause she’s workin' for jesus And she’s workin' for love And she’s workin' for love There’s a clock beside the bed, there’s a bible on the stand She will come home after dark, she will take the book in hand Feelin' the grains of the black leather bindin' And so she speaks to me sometimes of flesh and mortal chains And where the ashes go, and the spirit that remains Risin' like mist, see it shinin' And her words sound like thunder And the spirit has found her And she knows how to reach me Cause she’s workin for jesus And she’s workin for love And she’s workin for love Well, I have set my foot upon the road of black and white I have passed the gates of dawn, I am makin' for the light Barrin' the door on the darkness and sorrow But she is somewhere up ahead, she is far beyond my reach She has walked across the sea, she is sleepin' on the beach Borderin' time and tomorrow And her days pass in wonder And the angels surround her And she don’t even miss me Cause she’s workin for jesus And she’s workin for love She’s workin for jesus And she’s workin for love And she’s workin for jesus And she’s workin for love And she’s workin for love And she’s workin for love And she’s workin for love And she’s workin for love

Перевод песни

Она немного одета, но никогда не бывает больно сиять. Она вызывает голубя-черепаху, она ждет номер 9. Стоя в одиночестве в серое утро, Но вскоре всадники приходят, чтобы подождать, и они вынимают свои бумаги. Они не знают девушку, но они знают, что она о Хранении света и предупреждении, И автобус идет, как гром, И голуби поднимаются вокруг нее, И она не против зимы, потому что она работает для Иисуса, И она работает ради любви, И она работает ради любви. Рядом с кроватью есть часы, на стенде-Библия, она вернется домой после наступления темноты, она возьмет книгу в руки, ощущая зерна черной кожи, и поэтому она иногда говорит со мной о плоти и смертных цепях, и где пепел уходит, и дух, который остается, как туман, видит, как он сияет, и ее слова звучат, как гром, и дух нашел ее, и она знает, как добраться до меня, потому что она работает на Иисуса, и она работает ради любви, и она работает ради любви. Что ж, я ступил на черно-белую дорогу. Я прошел через врата рассвета, я готовлюсь к свету, Запираю дверь во тьме и печали, Но она где-то впереди, она далеко за пределами моей досягаемости. Она прошла через море, она спит на пляже, время и завтра, и ее дни проходят в изумлении, и Ангелы окружают ее, и она даже не скучает по мне, потому что она работает ради Иисуса, и она работает ради любви, она работает ради Иисуса, и она работает ради любви, и она работает ради Иисуса, и она работает ради любви, и она работает ради любви, и она работает ради любви, и она работает ради любви, и она работает ради любви, и она работает ради любви.