Das Präparat - Mein Freund der Baum текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Mein Freund der Baum» группы Das Präparat.
Текст песни
Ich wollt' dich längst schon Wiedersehen, mein alter Freund aus Kindertagen, ich hatte manches Dir zu sagen, und wusste Du wirst mich verstehen. Als kleiner Junge kam ich schon, zu Dir mit all den Kindersorgen, ich fühlte mich bei Dir geborgen, und mancher Kummer flog davon. Hab ich in deinem Arm geweint, strichst Du mit deinen grünen Blättern, mir über's Haar, meiner alter Freund. Mein Freund der Baum, ist tot. Er fiel, im frühen Morgenrot. Du fiehlst heut früh, ich kam zu spät. Du wirst dich nie, im mehr Wind wiegen, Du musst gefällt, am Wegrand liegen. Und mancher der vorrübergeht, der achtet nicht den Rest von Leben, und reisst an deinen grünen Zweigen, die sterbend sich zur Erde neigen. Wer wird mir nun die Ruhe geben, die ich in deinen Schatten fand, mein bester Freund ist mir verloren, der mit der Kindheit mich verband. Mein Freund der Baum, ist tot. Er fiel, im frühen Morgenrot. Bald wächst ein Haus aus Glas und Steinen, dort wo man Ihn hat abgeschlagen, bald werden graue Mauern ragen, dort wo Er liegt im Sonnenschein. Vielleicht wird es ein Wunder geben, ich werde heimlich darauf warten, vielleicht blüht vor dem Haus ein Garten, und er erwacht zu neuem Leben. Doch ist er dann noch schwach und klein, und wenn auch viele Jahre gehn', Er wird nie mehr derselbe sein. Mein Freund der Baum, ist tot. Er fiel, im frühen Morgenrot.
Перевод песни
Я давно хотел тебя снова увидеть, мой старый друг из детских дней, У меня было много чего сказать вам, и ты поймешь меня. Как маленький мальчик, я пришел, Вам со всеми Дети беспокоиться Я чувствовал себя в безопасности с тобой, и многие скорби улетели. Я плакала в твоей руке, Вы щеткой с зелеными листьями, мои волосы, мой старый друг. Мой друг дерево, мертв. Он упал, в начале рассвета. Вы чувствуете это утром, Я пришел слишком поздно. Вы никогда не будете, чем больше ветер, Вы должны любить, На краю дороги. И многие из прохожих - который не обращает внимания на остальную жизнь, И оторвать от ваших зеленых ветвей, которые умирают на земле. Кто даст мне покой, который я нашел в твоей тени, Мой лучший друг потерян для меня, который связал меня с детством. Мой друг дерево, мертв. Он упал, в начале рассвета. Вскоре растет дом из стекла и камней, где он был оттолкнут, скоро седые стены поднимутся, Где Он лежит на солнце. Возможно, будет чудо, Я буду тайно ждать этого, возможно, есть сад перед домом, и он пробуждается к новой жизни. Но тогда он все еще слабый и маленький, и хотя многие годы идут, Он никогда не будет прежним. Мой друг дерево, мертв. Он упал, в начале рассвета.
