Das Ich - Der Arzt I - III текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Der Arzt I - III» из альбома «Addendum» группы Das Ich.
Текст песни
Mir klebt die süsse Leiblichkeit Wie ein Belag am Gaumensaum. Was je an Saft und mürbem Fleisch Um Kalkknochen schlotterte, Dünstet mit Milch und Schweiss in meine Nase. Ich weiss, wie Huren und Madonnen riechen Nach einem Gang und morgens beim Erwachen Und zu Gezeiten ihres Bluts — Und Herren kommen in mein Sprechzimmer Denen ist das Geschlecht zugewachsen: Die Frau denkt, sie wird befruchtet Und aufgeworfen zu einem Gotteshügel, Aber der Mann ist vernabt. Sein Gehirn wildert über einer Nebelsteppe Und lautlos fällt sein Samen ein. Ich lebe vor dein Leib: un in der Mitte Klebt überall die Scham. Dahin wittert Der Schädel auch. Ich ahne: einst Werden die Spalte und der Stoss Zum Himmel klaffen von der Stirn. Dir Krone der Schöpfung, das Schwein, der Mensch — Geht doch mit anderen Tieren um! Mit siebzehn Jahren Filzläuse, Zwischen üblen Schnauzen hin und her, Darmkranklieiten und Alimente, Weiber und Infusiorien, Mit vierzig fängt die Blase an zu laufen -: Meint ihr, um solch Geknolle wuchs die Erde Von Sonne bis zum Mond -? Was kläfft ihr denn? Ihr sprecht von Seele — Was ist eure Seele? Verkackt die Greisin Nacht für Nacht ihr Bett — Schmiert sich der Greis die mürben Schenke! zu, Un ihr reicht Frass, es in den Darm zu lümmeln, Meint ihr, die Sterne samten ab vor Glück. Ah! — Aus erkaltendem Gedärm Spie Erde wie aus anderen Löchern Feuer Eine Schnauze Blut empor -: Das torkelt den Abwärtsbogen Selbstgefällig in den Schatten Mit Pickeln in der Hat und faulen Zähnen Paart sich das in ein Bett und drängt zusammen Un sät Samen in des Fleisches Furchen Un fühlt sich Gott bei Göttin. Und die Frucht -: Das wird sehr häufig schon verquiemt geboren: Mit Beufeln auf dem Rucken, Rachenspalten, Schieläugig, hodenlos, in breite Brüche Entschlüpft die Därme -; Aber selbst was heil Endlich ans Licht quillt, ist nicht eben viel, Und durch die Löcher tropft die Erde: Spaziergang -: Föten, Gattungspack -: Ergangen wird sich. Hingesetzt. Finger wird berochen. Rosine aus dem Zahn geholt Die Goldfischen -! Erhebung! Aufstieg! Weserlied! Das Allgemeine wird gestreift. Gott Als Käseglocke auf die Scham gestülpt -: Der gute Hirte! -- Allgemeingefühl! - Und abends springt der Bock die Zibbe an.
Перевод песни
Мне льется сладость телесности Как налет на небо. Что такое сок и мясо? Вокруг известковых костей сомкнулись, Запейте молоком и пот в нос. Я знаю, как пахнут шлюхи и Мадонны После походки и утром при пробуждении И в приливы их крови — И господа приходят в мою комнату Которым род взрастил: Женщина думает, что ее оплодотворяют И вознесен к Божьему холопу, - Но человек-то он никудышный. Его мозг свирепствует над туманной степью И беззвучно засыпает его семя. Я живу перед твоим телом: УН в центре Клеймит стыд. Там витает Из Schädel тоже. Я догадываюсь: когда-то Колонка и удар К небу зыркают лбами. Тебе венец творения, свинья, человек — С другими животными! С семнадцати лет Filzläuse, Между оскаленными мордами туда-сюда, Болезни кишечника и алименты, Бабы и инфузории, В сорок мочевой пузырь начинает работать -: Неужели вы думаете, что вокруг таких клубней выросла земля От Солнца до Луны -? Что kläБПФ ей? Вы говорите о душе — что ваша душа? Ночь на ночь ее кровать — Размазывает ли старик мамины подарки! в, Ун ее достаточно Frass, чтобы выпустить его в кишечник, Вы думаете, звезды гаснут от счастья? Ах! — Из erkaltendem Gedärm Spie земля, как огонь из других огней Морда кровавая -: Это крутится rtsbogen по Abwä Самодовольный в тени С прыщами в шляпе и гнилыми зубами Спаривается в одной кровати и дрыхнет вместе Un sät семена в борозды плоти ООН fühlt себя Богу, Göttin. И плод -: Это очень часто рождается уже испорченным: С выпуклостями на рывках, расщелинами горла, Косоглазый, без яичек, в широких брюках Которые Därme Entschlüpft -; Но даже то, что спасение Наконец, набухает свет, не так много, И через Löcher землю капает: Прогулка -: FÃà ten, родовой пакет -: Вынесено будет. Севший. Палец будет berochen. Изюм вынул из зуба Золотые Рыбки -! Возвышение! Подъем! Weser песня! Общее становится полосатым. Бог Как Käseglocke gestülpt на лобке -: Добрый пастырь! -- Allgemeingefühl! - И вечером козел заводится на Zibbe.
