Dariush - Bekhod Residan текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с персидского на русский язык песни «Bekhod Residan» из альбома «Be Man Nagoo Dooset Daram, Dariush 4 - Persian Music» группы Dariush.
Текст песни
بی همگان به سر شود ، بی تو به سر نمی شود داغ تو دارد این دلم ، جای دگر نمی شود بی تو برای شاعری واژه خبر نمی شود بغض دوباره دیدن ات هست و بدر نمی شود فکر رسیدن به تو ، فکر رسیدن به من از تو به خود رسیده ام اینکه سفر نمی شود بی همگان به سر شود ، بی تو به سر نمی شود داغ تو دارد این دلم ، جای دگر نمی شود دلم اگر به دست تو به نیزه ای نشان شود برای زخم نیزه ات سینه سپر نمی شود صبوری و تحمل ات همیشه پشت شیشه ها پنجره جز به بغض تو ابری و تر نمی شود بی همگان به سر شود ، بی تو به سر نمی شود داغ تو دارد این دلم ، جای دگر نمی شود صبور خوب خانگی ، شریک ضجه های من خنده خسته بودنم زنگ خطر نمی شود حادثه یکی شدن حادثه ای ساده نبود مرد تو جز تو از کسی ، زیر و زبر نمی شود به فکر سر سپردنم به اعتماد شانه ات گریه بخشایش من که بی ثمر نمی شود همیشگی ترین من ، لاله نازنین من بیا که جز به رنگ تو ، دگر سحر نمی شود بی همگان به سر شود ، بی تو به سر نمی شود داغ تو دارد این دلم ، جای دگر نمی شود
Перевод песни
Не без тебя. Твое сердце не изменится. Без тебя не поэт. К тому же, видеть тебя снова и не становиться лучше. Мысль о тебе, обо мне. Я узнал от тебя, что это не путешествие. Не без тебя. Твое сердце не изменится. Мое сердце должно быть помечено копьем в твоей руке. Щит для твоего копья. Твое терпение всегда за стеклом. Окно идет только к тебе. Не без тебя. Твое сердце не изменится. Хорошее терпение, домашнее, мой жалкий партнер, Мой усталый смех не встревожит. Слияние случившегося было непростым. Твой спутник не один, кроме тебя, Я думаю о том, чтобы довериться тебе. Мое прощение не будет потрачено впустую. Мой вечный, мой сладкий Тюльпан. Приди, кроме твоего цвета, без тебя не будет рассвета. Твое сердце не изменится.
