Dany Brillant - My Way текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «My Way» из альбомов «Puerto Rico» и «Le dernier romantique» группы Dany Brillant.

Текст песни

And now, the end is near And so i face the final curtain My frieend, I’ll say it clear I’ll state my case, of wich I’m certain I’ve lived a life that’s full I’ve travelled each and every highway And more, much more than this I did it my way Regrets, I’ve had a few But then again, too few to mention I did what i had to do And saw it through without exemption I planned each charted course Each careful step along the byway And more, much more than this I did my way Yes, there were times, I’m sure you knew When i bit off more than i could chew But through it all, when there was doubt I ate it up and spit it out I faced it all and stood tall And did it my way I’ve loved, I’ve laughed and cried I’ve had my fill, my share of losing And now, as tears subside I find it all so amusing To think I did all that And may I say — not in a shy way Oh no, oh no, not me I did it my way For what is a man, what has he got? If not himself, then he has naught To say the things he truly feels And not the words of one who kneels The record shows I took the blows And did it my way ! (Grazie a Camille Lequeux per questo testo)

Перевод песни

И теперь, конец близок, И я смотрю на последний занавес, Мой фриенд, я скажу это ясно, Я изложу свое дело, о котором я уверен, Я прожил жизнь, которая полна, Я путешествовал по каждому шоссе И более, гораздо больше, чем это, Я сделал это по-своему. Сожаления, у меня было несколько, Но опять же, слишком мало, чтобы сказать, Что я сделал то, что должен был сделать, И увидел это без исключения. Я планировал каждый намеченный курс, Каждый осторожный шаг по Дороге и многое, многое другое, что Я сделал по-своему. Да, Были времена, я уверен, ты знал, Когда я откусил больше, чем мог прожевать, Но через все это, когда было сомнение, Я съел его и выплюнул, Я столкнулся со всем этим и стоял высоко И делал это по-своему. Я любил, я смеялся и плакал. Я наполнился, моя доля проигрыша. И теперь, когда слезы утихают, Я нахожу все это таким забавным. Думать, что я сделал все это, И могу ли я сказать-не стесняясь, О нет, О нет, не я, Я сделал это по-своему. Что такое человек, что у него есть? Если не он сам, то ему нечего Сказать, что он действительно чувствует, А не слова того, кто преклоняет колени. Запись показывает, что я принял удары И сделал это по-своему ! (Grazie a Camille Lequeux per questo testo)