Danny Schmidt - Cries of Shadows текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Cries of Shadows» из альбома «Owls» группы Danny Schmidt.
Текст песни
In the sunrise of my life when the sun was at my back And my shadow stretched before me like a playmate in the grass I’d chase her, for to catch her, we might merge upon the day That the sun would shine upon us all the wisdom of the aged In the noontime of my life when the sun was overhead I’d lie upon my shadow like drunk lovers in strange beds And I’d wish to slink away, but she’d follow underfoot So I’d hide beneath the shade trees til she’d melt into the roots In the afternoon of life the sun would blind me from the front And my shadow’d sneak behind me like a bloodhound on the hunt And where I used to chase my shadow, now my shadow she’d chase me And I’d flee forever forwards while she’d bite me at my feet In the sunset of my life I’d sit and count the golden rays And my shadow’d sit beside me, but she was gentle, thin, and grey And we’d laugh at how we chased each other back and forth all day All the while holding hands, in love and in dismay And I’ve always dreamed of nighttime and always wondered what’s the means That clicks the gears of time each day, and what fills the time between When you’ve made your bed of clay and when the sun’s beneath the floor What brings around a newborn day and the cries of shadows born?
Перевод песни
В рассвете моей жизни, когда солнце было у меня на спине И моя тень растянулась передо мной, как приятель в траве Я бы ее преследовал, потому что, чтобы поймать ее, мы могли бы слиться с днем Что солнце будет сиять на нас всю мудрость престарелых В полдень моей жизни, когда солнце было над головой Я лежу на своей тени, как пьяные любовники в странных кроватях И я бы хотел уйти, но она последует под ногами Поэтому я прячусь под деревьями тени, пока она не растает в корни Во второй половине дня солнце заслонит меня от фронта И моя тень скрылась за мной, как ищера на охоте И где я преследовал свою тень, теперь моя тень, которую она преследовала меня, И я бежал навсегда вперед, пока она укусила меня у моих ног На закате моей жизни я сидел и считал золотые лучи И моя тень сидела рядом со мной, но она была нежной, тонкой и серой И мы будем смеяться над тем, как мы преследовали друг друга взад и вперед весь день Все время держась за руки, влюбленные и в ужасе И я всегда мечтал о ночном и всегда задавался вопросом, что значит Это каждый день щелкает шестернями времени и то, что заполняет время между Когда вы сделали свою глину и когда солнце под полом Что приносит новорожденный день и рождается крик теней?
