Danny Elfman - Closing текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Closing» группы Danny Elfman.
Текст песни
And finally, everything worked out just fine Christmas was saved, though there wasn’t much time But after that night, things were never the same Each holiday now knew the other one’s name And though that one Christmas, things got out of hand I’m still rather fond of that skeleton man So, many years later, I thought I’d drop in And there was old Jack, still looking quite thin With four or five skeleton children at hand Playing strange little tunes in their xylophone band And I asked old Jack, «Do you remember the night When the sky was so dark and the moon shone so bright? When a million small children pretending to sleep Nearly didn’t have Christmas at all, so to speak? And would, if you could, turn that mighty clock back To that long, fateful night, now, think carefully, Jack Would you do the whole thing all over again Knowing what you know now, knowing what you knew then?" And he smiled, like the old Pumpkin King that I knew Then turned and asked softly to me, «Wouldn't you?»
Перевод песни
И, наконец, все получилось, просто прекрасное Рождество было спасено, хотя времени было мало. Но после той ночи все было По-другому, каждый праздник теперь знал имя другого. И хотя на одно Рождество все вышло из-под контроля, Я все еще люблю этого скелета. Так, много лет спустя, я думал, что зайду, И там был старый Джек, все еще выглядящий довольно худым, С четырьмя или пятью детьми-скелетами, Играющими странные маленькие мелодии в своей ксилофонной группе. И я спросил старину Джека: "помнишь ли ты ночь, Когда небо было таким темным, а луна сияла так ярко? Когда миллион маленьких детей, притворяющихся спящими, Почти не было Рождества, так сказать? И если бы ты мог повернуть эти могучие часы обратно в ту долгую, роковую ночь, а теперь хорошенько подумай, Джек, ты бы сделал все это снова, зная то, что знаешь сейчас, зная то, что знал тогда? " - и он улыбнулся, как старый король тыкв, которого я знал тогда, повернулся и тихо спросил бы меня:»не так ли?"
