Danielson - Pottymouth текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Pottymouth» из альбома «Trying Hartz» группы Danielson.

Текст песни

Dialogue: Rachel: Hey, Meg! I heard you went on a date last night Megan: Oh yeah? Who’d you hear that from? Rachel: Your old lady told me. You know she can’t keep a secret. How was it? Megan: Well, he picked me up at seven. He looked pretty good. He even opened the door for me. I knew I saw something good beneath that bad boy facade. We were driving to the bowling alley, got a flat tire. He got out and started changing it, but it seemed to take forever. So I rolled down the window to ask him if everything was okay, ya know? There was a huge crash, and I think the car fell on his foot or something. I dunno, Rach. He started… started mumbling this strange language. Something… something I’d never heard before Rachel: What do you mean? (Man screaming unintelligibly in background.) Megan: I can’t explain it. He just kept mumbling this strange language over and over again Rachel: Well, what happened next? Megan: I didn’t say anything to him. He got back in the car and we continued driving to the bowling alley. I could tell his foot was kind of sore. We got to the bowling alley and started to bowl a serious game. I kept getting strikes so that was really cool. He wasn’t doing too well and started getting mad. In the last frame he tried to show off and did a little spin. I felt so bad for him — he dropped his ball on his bad foot by accident. Then I heard him speaking that strange language again (Man screaming unintelligibly.) Rachel: The same exact language? Megan: Yeah. He didn’t stop for a long time. I just looked at him and I thought, «What's this all about?» Rachel: Well, how did it end? Megan: He drove me back to the house after I beat him totally. He limped out of the car and shuffled with me to my front door. He told me that he had a great time and asked me for another date. I kinda just stood there thinking, «How am I gonna say, 'No way'?» Then — Rachel: And then? Megan: He got this silly, glassy, romantic look in his eye and… Rachel: And what? Megan: He leaned in for a kiss! Man: Hey baby (unintelligible vocals, kissing sounds) Rachel: He didn’t! Megan: Oh yes, he did! He leaned in for a kiss, and you know what I did? Rachel: Tell me, tell me! Megan: I just pushed him away and told him where it’s at! Won’t kiss no pottymouth! Away with pottymouth! Zip up that pottymouth! Tough talk now walk! Now walk!

Перевод песни

Диалог: Рэйчел: Эй, Мэг! я слышал, ты ходила на свидание прошлой ночью. Меган: О, да? от кого ты это услышала? Твоя старушка сказала мне, Ты знаешь, что она не может хранить секреты. Меган: ну, он подобрал меня в семь, он выглядел довольно хорошо, он даже открыл мне дверь, я знала, что видела что-то хорошее под этим фасадом плохого парня. Мы ехали в кегельбан, у нас спустило колесо. он вышел и начал менять его, но, казалось, это длилось целую вечность. поэтому я откатил окно, чтобы спросить его, все ли в порядке, понимаешь? там была огромная авария, и я думаю, что машина упала ему на ногу или что-то вроде. Я не знаю, Рэйч. он начал ... начал бормотать этот странный язык. что-то... что-то, чего я никогда раньше не слышал. Рэйчел: что ты имеешь в виду? (Человек кричит неосознанно на заднем плане.) Меган: Я не могу объяснить это. он просто бормотал этот странный язык снова и снова. Рэйчел: что случилось дальше? Меган: Я ничего ему не сказала, он вернулся в машину, и мы поехали в боулинг, я могла сказать, что у него болит нога. Мы добрались до кегельбана и начали играть в серьезную игру. Я продолжал получать удары, так что это было действительно круто. он не слишком хорошо справлялся и начинал злиться. в последнем кадре он пытался показать себя и немного покрутился. мне было так плохо для него-он случайно бросил свой мяч на свою плохую ногу. Затем я услышал, как он снова говорил на том странном языке ( человек кричал неосознанно) , Рэйчел: тот же самый язык? Меган: Да. он не останавливался долгое время. я просто взглянул на него и подумал: »в чем дело?" Рэйчел: как все закончилось? Меган: он отвез меня обратно домой после того, как я его полностью избил. он хромал из машины и тасовал со мной до двери. он сказал мне, что отлично провел время и спросил меня о другом свидании. я вроде как просто стоял и думал: "как мне сказать: "ни за что"? " тогда-Рэйчел: а потом? Меган: у него такой глупый, стеклянный, романтичный взгляд, и ... Рэйчел: и что? Меган: он наклонился, чтобы поцеловаться! Мужчина: Эй, детка (неразборчивый вокал, звуки поцелуев) Рэйчел: он этого не делал! Меган: О да, да! он наклонился, чтобы поцеловаться, и знаешь, что я сделал? Скажи мне, скажи мне! Меган: я просто оттолкнула его и сказала, где он! Не буду целоваться с поттюмом! Прочь с поттюмом! Застегни этот поттумут! Жесткая болтовня, иди! Теперь иди!