Daniel Viglietti - Pedro Rojas текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Pedro Rojas» из альбома «Canciones para el hombre nuevo» группы Daniel Viglietti.
Текст песни
Solía escribir con su dedo grande en el aire: Â"¡Viban los compañeros! Pedro RojasÂ" De Miranda del Ebro, padre y hombre Marido y hombre, ferroviario y hombre Padre y más hombre, Pedro y sus dos muertes Papel de viento, lo han matado: ¡pasa! Pluma de carne, lo han matado: ¡pasa! Â"¡Abisa a todos compañeros pronto!Â" Palo en el que han colgado su madero Lo han matado; ¡lo han matado al pie de su dedo grande! ¡Han matado, a la vez, a Pedro, a Rojas! ¡Viban los compañeros A la cabecera de su aire escrito! ¡Viban con esta b del buitre en las entrañas De Pedro y de Rojas, del héroe y del mártir! Registrándole, muerto, sorprendiéronle En su cuerpo un gran cuerpo Para el alma del mundo Y en la chaqueta una cuchara muerta Pedro también solía comer Entre las criaturas de su carne, asear, pintar La mesa y vivir dulcemente En representación de todo el mundo Y esta cuchara anduvo en su chaqueta Despierto o bien cuando dormía, siempre Cuchara muerta viva, ella y sus símbolos ¡Abisa a todos compañeros pronto! ¡Viban los compañeros al pie de esta cuchara para siempre! Lo han matado, obligándole a morir A Pedro, a Rojas, al obrero, al hombre, a aquél Que nació muy niñín, mirando al cielo Y que luego creció, se puso rojo Y luchó con sus células, sus nos Sus todavías, sus hambres, sus pedazos Lo han matado suavemente Entre el cabello de su mujer, la Juana Vásquez A la hora del fuego, al año del balazo Y cuando andaba cerca ya de todo Pedro Rojas, así, después de muerto Se levantó, besó su catafalco ensangrentado Lloró por España Y volvió a escribir con el dedo en el aire: Â"¡Viban los compañeros! Pedro RojasÂ" Su cadáver estaba lleno de mundo
Перевод песни
Он писал с большим пальцем в воздухе: "Вибан товарищи! Петр Краснов" Миранда Дель Эбро, отец и мужчина Муж и мужчина, железнодорожный и мужчина Отец и больше человек, Петр и его две смерти Ветер бумаги, они убили его: проходи! Мясное перо, его убили: проходи! "Скоро все соберутся!В" Палка, на которой они повесили свой лесоруб Его убили.; его убили у подножия большого пальца! Они убили одновременно Петра и Рохаса! Вибан товарищи К изголовью вашего письменного воздуха! Вибан с этим B Стервятника в недрах Петра и Красного, героя и мученика! Обыскав его, мертвый, удивил его В ее теле большое тело Для души мира А в куртке мертвая ложка Петр тоже ел Среди тварей его мясо, гриль, живопись Стол и жить сладко От имени всего мира И эта ложка была в его куртке. Проснулся или когда спал, всегда Живая мертвая ложка, она и ее символы Абиса всем товарищам скоро! Вибрируйте товарищей у подножия этой ложки навсегда! Они убили его, заставив его умереть Петру, Красному, рабочему, человеку, тому Он родился очень малыш, глядя в небо А потом она выросла, стала красной И он боролся со своими клетками, его мы Их все еще, их голод, их кусочки Его убили. Среди волос его жены, Хуана Васкес Во время пожара, в год выстрела И когда я был близок уже ко всему Педро Рохас, ну, после смерти Он встал, поцеловал ее окровавленный катафалк. Он плакал по Испании И он переписал пальцем в воздухе: "Вибан товарищи! Петр Краснов" Его труп был полон мира.
