Daniel Lavoie - La naïade текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La naïade» из альбома «Lavoie et le Grand Choeur» группы Daniel Lavoie.

Текст песни

Ma voix est un filet dans lequel ils se prennent Mon chant est un aimant qui fait perdre le nord J’attire tous les marins, les chasseurs de baleines Qui pour ce requiem devront défier la mort Mélomanes de mer ils s’approchent des brisants Ils veulent sentir sur eux le souffle de mon chant Je promets le savoir et la félicité Pour une somme symbolique Que tous peuvent acquitter Et qui n’a pas de prix Pour vous ce sera la vie Et l’un y croit si l’autre doute Certains s’en moquent, les autres écoutent Mais tous vont succomber au charmes De la Naïade Oui tous vont succomber au charme De la noyade Ici radio grandes ondes voiles à bâbord Galère à l’horizon, cool, le prince d’Ithaque Ajustez vos longues vues, aiguisez vos accords On le décrit malin, rusé comme un macaque Ulysse qui vient à nous, qu’aura-t-il inventé Pour être aux premières loges sans risquer de succomber Quel vieux cheval de Troie, quel sale tour de cochon Il aime à consommer sans régler l’addition Faudra-t-il qu’on entonne Un air sans qu’il se donne Et l’un y croit si l’autre doute Certains s’en moquent, les autres écoutent Mais tous vont succomber au charmes De la Naïade Oui tous vont succomber au charme De la noyade Voyez mes soeurs marines c’est un morceau de choix Torse plein, jambes longues, mais c’est quoi ces ficelles Visez la poule mouillée ligotée à son mât Ulysse mon bel Ulysse, tu veux qu’on te flagelle Viens un peu qu’on te berce, qu’on te roule, qu’on te grise Crois-tu pouvoir entendre à l’oeil nos vocalises Héros de pacotille voilà ce qui t’attend Le silence de la mer et la grève du chant Pas de concert pour toi Nous resterons sans voix Et l’un y croit si l’autre doute Certains s’en moquent, les autres écoutent Mais tous vont succomber au charmes De la Naïade Oui tous vont succomber au charme De la noyade Les vagues l’ont poussé, il a repris sa route Il racontera plus tard sa piètre mise en scène Comment il fut le seul, ce dont personne ne doute Et ce sera sa voix contre celles des sirènes La vérité, l’amère, triste vérité C’est que nous aurions tant aimé nous l’attacher En faire un demi-dieu, mi-homme mi-dauphin L’entraîner avec nous au royaume des défunts Tout au fond des abysses Chanter le nom d’Ulysse Et l’un y croit si l’autre doute Certains s’en moquent, les autres écoutent Mais tous vont succomber au charmes De la Naïade Oui tous vont succomber au charme De la noyade De la noyade

Перевод песни

Мой голос-сеть, в которую они попадают Мое пение-это магнит, который заставляет север терять Я привлекаю всех моряков, охотников на китов Кому за этот реквием придется бросить вызов смерти Морские меломаны они приближаются к бризантным Они хотят почувствовать на себе дыхание моего пения Я обещаю знание и блаженство За символическую сумму Что все могут И у кого нет цены Для вас это будет жизнь И один верит в это, если другой сомневается Одни смеются, другие слушают Но все поддадутся чарам наяда Да все поддадутся обаянию Утопление Здесь радио большие волны паруса на левый борт Галера на горизонте, круто, князь Итаки Отрегулируйте свои длинные взгляды, отточите аккорды Его описывают хитрым, хитрым, как макака Одиссей, который приходит к нам, что он придумает Чтобы быть на первых порах, не рискуя поддаться Какой старый троянский конь, какая грязная свинья Он любит потреблять, не устанавливая добавку - Воскликнул он. Воздух, не отдавая себя И один верит в это, если другой сомневается Одни смеются, другие слушают Но все поддадутся чарам наяда Да все поддадутся обаянию Утопление Посмотрите на моих морских сестер, это кусок выбора Полный торс, длинные ноги, но что это за струны Цель маменькин сынок привязан к ее мачте Одиссей, мой милый Одиссей, ты хочешь, чтобы тебя жгут. Давай-ка, давай-ка, пока мы тебя качаем, катаем, греем. Как ты думаешь, ты сможешь услышать наши голоса? Вот что тебя ждет Тишина моря и забастовка пения Не Концерт для тебя Мы останемся безмолвными И один верит в это, если другой сомневается Одни смеются, другие слушают Но все поддадутся чарам наяда Да все поддадутся обаянию Утопление Волны подтолкнули его, он снова двинулся в путь. Позже он расскажет о своей неудачной постановке Как он был единственным, в чем никто не сомневается И это будет его голос против сирен Правда, горькая, печальная правда Это то, что мы так хотели бы привязаться к нему Сделать его полубогом, наполовину человеком, наполовину дельфином Привести его с нами в царство усопших На дне Бездны Пение имени Одиссея И один верит в это, если другой сомневается Одни смеются, другие слушают Но все поддадутся чарам наяда Да все поддадутся обаянию Утопление Утопление