Daniel Darc - Quelqu'un qui n'a pas besoin de moi текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Quelqu'un qui n'a pas besoin de moi» из альбома «La Taille De Mon Ame» группы Daniel Darc.

Текст песни

Le même visage, foncé, charmant Des petits yeux, honnêtes, brillants, intenses Elle, penchée en avant Elle disait quelque chose Elle, Mardou Oh, hystériques, nus, affamés À la recherche d’un fixe furieux Plein de colère Marchant jusqu'à l’aube Dans les rues nègres infestées de colères J’ai besoin de quelqu’un qui n’a pas besoin de moi J’ai besoin de quelqu’un que je ne connais pas Anges, compassion Anges de compassion vous êtes là Aidez-moi Je, j’ai besoin de quelqu’un Je veux aimer quelqu’un qui ne m’aime pas Au loin, une lumière Une route Sur la route cette lumière Et peut être, avec un peu de chance des yeux Les yeux d’une fille J’ai besoin de quelqu’un qui n’a pas besoin de moi J’ai besoin de quelqu’un qui ne me connaît pas J’ai besoin de quelqu’un J’ai besoin de quelqu’un qui n’a pas besoin de moi J’ai besoin de quelqu’un que je ne connais pas Je ne peux plus vraiment continuer sur ce chemin Je suis bien trop en avant, bien trop en arrière Je ne sais pas Il faut tenir le plus longtemps possible Comme un fil invisible Alors, les bras écarté, les yeux fermés j’avance J’avance encore un pas, encore, encore Peut être un jour je vais arriver, arriver à ne plus tomber Ah, jusqu’ici tout va bien 1er étage, jusqu’ici tout va bien 10er étage, jusqu’ici tout va bien 9er étage, jusqu’ici tout va bien 8er, 7er, 1er, jusqu’ici tout va Juste la lumière Tout ça pour rien? Merde, fallait me prévenir, je ne serais pas venu J’ai besoin de quelqu’un qui n’a pas besoin de moi J’ai besoin de quelqu’un que je ne connais pas Quelqu’un que je ne connais pas Quelqu’un que je ne connaîtrai jamais J’ai besoin J’ai besoin J’ai besoin Je ne sais plus Oh, hurlement, hurlements Nos pauvres vies Nos vies privées d'étoiles Oui, nos nuits privées d'étoiles Nos nuits privées d'étoiles Juste marcher, dans une autre rue, inconnue Marcher dans la nuit Une nuit privée d'étoiles

Перевод песни

Такое же лицо, темное, очаровательное Маленькие глаза, честные, блестящие, напряженные Она, наклонившись вперед Она что-то говорила. Она, Марду О, истеричные, голые, голодные В поисках яростного неподвижного Полный гнева Гуляя до рассвета На негритянских улицах, кишащих гневом Мне нужен тот, кто мне не нужен. Мне нужен кто-то, кого я не знаю Ангелы, сострадание Ангелы сострадания вы там Помогите мне Мне нужен кто-то. Я хочу любить того, кто меня не любит. Вдалеке свет Дорога На дороге этот свет И может быть, с некоторым везением глаз Глаза девушки Мне нужен тот, кто мне не нужен. Мне нужен кто-то, кто меня не знает. Мне нужен кто-то Мне нужен тот, кто мне не нужен. Мне нужен кто-то, кого я не знаю Я больше не могу идти по этому пути Я слишком много вперед, слишком много назад Я не знаю Нужно продержаться как можно дольше Как невидимая нить Так, раскинув руки, с закрытыми глазами, я иду вперед Я делаю шаг вперед, еще, еще Может быть, когда-нибудь я доберусь, доберусь до того, чтобы больше не упасть Ах, пока все хорошо 1-й этаж, пока все в порядке 10-й этаж, пока все в порядке 9er этаж, пока все в порядке 8er, 7, 1, до сих пор все идет Просто свет Все зря? Черт, надо было предупредить меня, я бы не пришел. Мне нужен тот, кто мне не нужен. Мне нужен кто-то, кого я не знаю Кто-то, кого я не знаю Кто-то, кого я никогда не узнаю Мне нужно Мне нужно Мне нужно Я больше не знаю О, вой, вой Наши бедные жизни Наши жизни, лишенные звезд Да, наши ночи, лишенные звезд Наши ночи, лишенные звезд Просто гулять, по другой улице, незнакомой Прогулка в ночи Ночь, лишенная звезд