Damnation A.D. - No More Dreams текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «No More Dreams» из альбома «Misericordia» группы Damnation A.D..

Текст песни

No more dreams of happy endings I can’t remember ever feeling so slow Breathing only because of instinct I don’t care to open my eyes The room blurs The curse leaves me As I fall into darkness And know peace for the first time No more sleepless moonlit nights Forced to forget all those childish Thoughts of love and compassion Like a weed, I wither away The room blurs This curse leaves me As I fall into darkness And know peace for the first time This curse leaves me As I fall into darkness And know peace for the first time No more separation from all those soulless shells That smiled and frowned and look down on me For not wanting to be them No more separation from all those soulless shells That smiled and frowned and look down on me For not wanting to be them No more separation from all those soulless shells That smiled and frowned and look down on me For not wanting to be them No more separation from all those soulless shells That smiled and frowned and look down on me For not wanting to be them

Перевод песни

Больше никаких мечтаний о счастливых концовках. Я не помню, чтобы когда-либо чувствовал себя так медленно, Дыша только из-за инстинкта. Мне все равно, чтобы открыть глаза, комната размывает проклятие, оставляет меня, когда я падаю во тьму и знаю мир в первый раз, больше не бессонные лунные ночи заставляют забыть все эти детские мысли о любви и сострадании, как трава, я увядаю, комната размывает это проклятие, оставляет меня, когда я падаю во тьму и знаю мир в первый раз, это проклятие оставляет меня, когда я падаю во тьму и знаю мир в первый раз, больше не отделяюсь от всех тех бездушных оболочек, которые улыбались и хмурились и смотрели на меня, не желая быть Нет больше разлуки со всеми этими бездушными ракушками, Которые улыбались и хмурились и смотрели на меня свысока, Не желая быть ими. Нет больше разлуки со всеми этими бездушными ракушками, Которые улыбались и хмурились и смотрели на меня свысока, Не желая быть ими. Нет больше разлуки со всеми этими бездушными ракушками, Которые улыбались и хмурились и смотрели на меня свысока, Не желая быть ими.