Damien Dempsey - Kelly From Killan / The Teetotaler текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Kelly From Killan / The Teetotaler» из альбомов «It's All Good - The Best of Damien Dempsey» и «The Rocky Road» группы Damien Dempsey.

Текст песни

«What's the news? What’s the news? O my bold Shelmalier, With your long-barrelled gun of the sea? Say what wind from the sun Blows his messenger here With a hymn of the dawn for the free?» «Goodly news, goodly news, Do I bring, Youth of Forth; Goodly news shall you hear, Bargy man! For the Boys march at morn From the South to the North, Led by Kelly, the Boy from Killanne «Tell me who is that giant With the gold curling hair — He who rides at the head of your band? Seven feet is his height, With some inches to spare, And he looks Iike a King in command!» «Ah, my lads, that’s the pride Of the bold Shelmaliers, 'mong our greatest of heroes, a Man! Fling your beavers aloft And give three ringing cheers For John Kelly, the Boy from Killanne!» Enniscorthy’s in flames, And old Wexford is won, And the Barrow to-morrow we cross, On a hill o’er the town We have planted a gun That will batter the gateways of Ross! All the Forth men and Bargy men March o’er the heath, With brave Harvey to lead on the van; But the foremost of all In the grim Gap of Death Will be Kelly, the Boy from Killanne!" But the gold sun of Freedom Grew darkened at Ross, And it set by the Slaney’s red waves; And poor Wexford, stript naked, hung high on a cross, And her heart pierced by traitors and slaves! Glory O! Glory O! To her brave sons who died For the cause of long-down-trodden man! Glory O! to Mount Leinster’s Own darling and pride Dauntless Kelly, the Boy from Killanne.

Перевод песни

"Какие новости? Какие новости? О мой смелый Шелмалер, С твоим длинноствольным ружьем? Скажите, какой ветер от солнца Уничтожает своего посланника С гимном рассвета для свободного? » «Хорошие новости, хорошие новости, Я приношу, Молодежь Форта; Хорошо, что вы услышите, Барги! Для мальчиков марш на утро С юга на север, Под руководством Келли, Мальчик из Киллана «Скажи мне, кто этот гигант С золотыми вьющимися волосами - Тот, кто едет во главе вашей группы? Семь футов - его высота, С некоторыми сантиметрами, чтобы сэкономить, И он выглядит как король в команде! » «Ах, мои ребята, это гордость Из смелых шельмалеров, «Мой величайший из героев, человек! Бросьте своих бобров наверх И дать три звонящих ура Для Джона Келли, Мальчика из Килланна! »В огне Эннискорти, И старый Уэксфорд побежден, И Завтра мы скроем, На холме в городе Мы посадили пистолет Это повредит ворота Росса! Все люди Четвертого и Барги Март о вереск, С храбрым Харви, чтобы вести на фургоне; Но главное из всех В мрачной пропасти смерти Будет Келли, Мальчик из Киллана! Но золотое солнце Свободы Грей потемнел у Росса, И он установлен красными волнами Слани; И бедный Уэксфорд, наглый голый, Висели высоко на кресте, И ее сердце пронзило предателей и рабов! Слава О! Слава О! Своим отважным сыновьям, которые умерли Для дела длинного тронутого человека! Слава О! На гору Лейнстер Собственная дорогая и гордость Бесстрашный Келли, Мальчик из Киллана.