Damh the Bard - Brighid текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Brighid» из альбома «Antlered Crown and Standing Stone» группы Damh the Bard.

Текст песни

There’s a tree by the well in the wood, That’s covered in garlands, Clooties and ribbons that drift, In the cool morning air. That’s where I met an old woman, Who came from a far land. Holding a flame o’er the well, And chanting a prayer. Goddess of fire, Goddess of healing, Goddess of Spring, welcome again. The told me she’d been a prisoner, Trapped in a mountain, Taken by the Queen of Winter, At Summer’s end, But in her prison, she heard the spell, The people were chanting, Three days of Summer, And snowdrops are flowering again. She spoke of the Cell of the Oak, Where a fire is still burning, Nineteen priestesses tend the Eternal Flame, Oh but of you, my Lady, We are still learning, Brighid, Brigantia, The Goddess of many names. Then I saw her reflection in the mirrored well, And I looked deep in her face, The old woman gone, a maiden now knelt in her place, And from my pocket I pulled a ribbon, And in honour of her maidenhood, I tied it there to the tree by the well in the wood.

Перевод песни

Дерево у колодца в лесу, Это покрыто гирляндами, Клоты и ленты, которые дрейфуют, В прохладный утренний воздух. Вот где я встретил старуху, Кто пришел с далекой земли. Держа пламя над колодцем, И повторять молитву. Богиня огня, Богиня исцеления, Богиня весны, добро пожаловать снова. Мне сказали, что она была пленницей, Захваченный в горах, Взятый королевой зимы, В конце лета, Но в ее тюрьме она услышала заклинание, Люди скандировали, Три дня лета, И подснежники снова расцветают. Она говорила о Камере Дуба, Когда огонь все еще горит, Девятнадцать жриц склонны к Вечному огню, О, но ты, моя госпожа, Мы все еще учимся, Бригид, Бригантия, Богиня многих имен. Затем я увидел отражение в зеркальном отражении, И я посмотрел ей в лицо, Старуха ушла, девица теперь опустилась на колени, И из моего кармана я натянул ленту, И в честь ее девицы, Я привязал его к дереву у колодца в лесу.