Dame Janet Baker - Au pays où se fait la guerre текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Au pays où se fait la guerre» из альбома «Dame Janet Baker - Song Recital» группы Dame Janet Baker.
Текст песни
Au pays où se fait la guerre Mon bel ami s’en est allé; Il semble à mon cœur désolé Qu’il ne reste que moi sur terre! En partant, au baiser d’adieu Il m’a pris mon âme à ma bouche Qui le tient si longtemps, mon Dieu? Voilà le soleil qui se couche Et moi, toute seule en ma tour J’attends encore son retour Les pigeons sur le toit roucoulent Roucoulent amoureusement; Avec un son triste et charmant Les eaux sous les grands saules coulent Je me sens tout près de pleurer; Mon cœur comme un lis plein s'épanche Et je n’ose plus espérer Voici briller la lune blanche Et moi, toute seule en ma tour J’attends encore son retour Quelqu’un monte à grands pas la rampe: Serait-ce lui, mon doux amant? Ce n’est pas lui, mais seulement Mon petit page avec ma lampe Vents du soir, volez, dites-lui Qu’il est ma pensée et mon rêve Toute ma joie et mon ennui Voici que l’aurore se lève Et moi, toute seule en ma tour J’attends encore son retour
Перевод песни
В стране, где идет война Мой прекрасный друг ушел; Кажется, моему сердцу жаль Пусть на Земле останется только я! Уходя, на прощальный поцелуй Он взял мою душу в мои уста Кто его так долго держит, Господи? Вот солнце садится И я одна в своей башне. Я все еще жду его возвращения. Голуби на крыше ворковали Воркуют любовно; С грустным, очаровательным звуком Воды под высокими ивами текут Я чувствую, что почти плачу.; Мое сердце, как сплошная Лилия, разливается И я больше не смею надеяться Вот сияет Белая Луна И я одна в своей башне. Я все еще жду его возвращения. Кто-то быстро поднимается по пандусу: Неужели это он, мой нежный любовник? Не он, а только Моя маленькая страница с моей лампой Вечерние ветры, лети, скажи ему Что он-моя мысль и моя мечта Вся моя радость и скука Вот восходит рассвет И я одна в своей башне. Я все еще жду его возвращения.
